"حاول أن" - Translation from Arabic to German

    • wollte mich
        
    • dich
        
    • Versuch zu
        
    • Er wollte
        
    • versucht
        
    • ihn
        
    • mal
        
    • Sie sich
        
    • er versuchte
        
    • versuchen Sie
        
    Ich sag dir, es war ein Unfall! Der Wichser wollte mich umbringen. Open Subtitles صدّقيني ، تلك كانت حادثة ذلك الحقير حاول أن يقتلني
    - Scheiße, schafft ihn raus hier! Er wollte mich zusammenschlagen! Open Subtitles اللعنة , أخرجه من هنا لقد حاول أن يضربني
    Ich rate dir, niemandem in die Quere zu kommen. Versuch, dich unsichtbar zu machen. Open Subtitles .نصيحتي هي أن تبقى بعيداً عن طريق الناس حاول أن تجعل نفسك مخفياً
    Ich hinterlege dir ein Ticket am Eingang. Versuch zu kommen. Open Subtitles سأترك لك تذكرة فى شباك التذاكر حاول أن تحضر
    Er wollte, dass ich zurück zur Insel ging, um das Feuerzeug zu holen' damit die Polizei es nicht fand. Open Subtitles هل تعرفين ألنه حاول أن يرجعني للجزيرة ذات ليلة بعد حلول الظلام لأحضر قداحته حتى لا تجدها الشرطة؟
    Wenn er versucht, Sie vom Gegenteil zu überzeugen, dann soll er sich verpissen. Open Subtitles و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم
    Ich habe ihn hier, den kleinen Verbrecher, der Sie erpressen wollte. Open Subtitles أتيت به إلى هنا ذاك المحتال الذى حاول أن يبتزك
    Wenn du das nächste mal freies Schussfeld hast, schieß nicht daneben, ok? Open Subtitles المرة القادمة تحصل على إصابة مباشرة حاول أن لا تخطئ ..
    Aber wer weiß denn das? Nun stellen Sie sich das bedrückende Gefühl vor, TED لكن من يعلم ذلك؟ الآن حاول أن تتخيل شعور الغرق الذي سوف تشعر به
    Der Wichser wollte mich in seinen Wagen locken, wo er 'ne Kanone hatte! Open Subtitles اللعين حاول أن يخدعني بينما معه بندقية هناك
    Ich weiß nicht, was er ihm antut. Er wollte mich umbringen. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعله به و من ثم حاول أن يقتلني
    Er wollte mich von einer Klippe fahren. Open Subtitles لأن الرجل حرفياً حاول أن يقودني ويوقعني أسفل الجرف
    Der Kapitän wollte mich nicht zu dem Kranken lassen, denn er kannte die Wahrheit. Open Subtitles القبطان حاول أن يوقفني من رؤية أحد الطاقم المريض لأنه يعرف الحقيقة
    Lass dich zu einem Kaffee einladen erzähl deine Geschichte, wirf deinen Haken aus. Open Subtitles حاول أن تكسب دعوة للقهوة و أخبرها بالحكاية كاملة و إضبط خطافك
    Okay, versuche dich jetzt an dein Mittagessen vor drei Wochen zu erinnern. TED حسنا، والآن حاول أن تتذكر ماذا تناولت على الغداء قبل ثلاثة أسابيع.
    Ja, Versuch zu vergessen, dass das der wichtigste Augenblick in deinem Leben ist. Open Subtitles أجل, و حاول أن تنسى فكرة أن هذه هي أعظم لحظة في حياتك
    Versuch zu schlafen. Morgen sieht alles besser aus. Open Subtitles حاول أن تحظى ببعض النوم يا عزيزي، سوف تتحسن الأمور بالصباح.
    Er wollte verhaftet werden. Das ist nicht so schwierig, Miss Price. Open Subtitles لقد حاول أن يجعلهم يعتقلوه ليس من الصعوبة أعتقاله
    Er wollte mir meine Seele nehmen. Open Subtitles لقد أخبرتكم أنه سيجدني لقد حاول أن يأخذ روحي
    Du weißt, das keiner von uns versucht hat aus dieser Zelle auszubrechen. Open Subtitles تعلم أن لا أحد منا حاول أن يهرب من تلك الزنزانة
    Ich verschone ihn und er will mich mit meinem eigenen Messertöten! Open Subtitles أبقيت عليه و الآن و هو حاول أن يقتلنى بسكينى
    Okay, aber versuch dieses mal etwas weniger, deinen vorgeheuchelten Job zu verteidigen. Open Subtitles اجل، لكن هذه المرة حاول أن تكون أقل تقمصاً لشخصيتك الوهمية
    Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht. TED حاول أن تتخيل كيف يمكن أن يبدو سطح تايتان.
    er versuchte Syrien zu verhandeln und schaffte es nicht. TED حاول أن يصل بسوريا لحل عن طريق المفاوضات ولكنه لم يستطع.
    Sie sind gute Agenten. versuchen Sie, es aus ihrer Sicht zu sehen. Open Subtitles إنهم عملاء جيدون ، حاول أن ترى ما حدث من جانبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more