"حتى أستطيع" - Translation from Arabic to German

    • bis ich
        
    • dass ich
        
    • damit ich sie
        
    Nicht, bis ich es ihnen sage. Ich muss es erst sicher wissen. Open Subtitles فقط حتى أستطيع إخبارهم، إنّما يجب عليّ إكتشاف ما سنفعل أولاً.
    Das ist das Beste, bis ich genug Geld habe. Open Subtitles هذا هو حقاً افضل مكان له حتى أستطيع الحصول على ما يكفي من توفير المال
    Ich hab ihm gesagt, dass es nur vorübergehend ist, bis ich ein Heim für Tiere gefunden habe. Open Subtitles وقلت لهم كل هذا كان مؤقتا. إنه مجرد حتى أستطيع إيجاد مساكن لهم.
    Ich übe nur bis ich einen Rolls kaufen kann. Open Subtitles بالتأكيد حسنا لمجرد التدريب حتى أستطيع ادخار المال والحصول على فرصتي
    Ich wünsch mir so, dass ich adoptiert werde, dann bin ich nämlich endlich nicht mehr Open Subtitles لأن كل ما أريده هو الحصول على اعتمد، حتى أستطيع أن تتوقف أخيرا يجري
    Könnten Sie mal zurückspulen, damit ich sie meinem Kumpel zeigen kann? Open Subtitles هل تمانع فى استرجاعه حتى أستطيع أن اريه لصديقي هنا
    Oder bis ich einen neuen behandelnden Arzt finden kann. Open Subtitles أو ربما حتى أستطيع أن احضر لنفسي طبيب جديد أستمحيك عذراً ؟
    Lassen Sie mich nicht hier liegen, bis ich den Jubel nicht mehr hören kann. Open Subtitles لا تجعلني ملقى هنا حتى أستطيع سماع الناس
    Du musst auf seinen Sohn aufpassen, bis ich Schutz für ihn bekomme. Open Subtitles أريدك أن تراقبي ابنه حتى أستطيع تنظيم تفاصيل الحماية
    Du und deine Männer werden die Familie beschützen... bis ich genügend Männer zusammen habe. Open Subtitles أنت و رجالك سوف تحمون العائلة" . حتى أستطيع جمع رجالى مرة آخرى
    Und ich werde keinen Schritt unternehmen, bis ich nicht den Boss zu Fall bringen kann. Open Subtitles ولن أخطو خطوة للقبض عليهم حتى أستطيع الإطاحة بالزعيم.
    Ich muss den Ball flachhalten, bis ich flüchten kann. Open Subtitles انا بحاجه للبقاء متخفيه حتى أستطيع ان أهرب من هنا.
    Nein, ich will es nur bei dir unterbringen, bis ich endlich aus diesem Loch ausziehen kann. Open Subtitles لا، أنا فقط أريد أن تخزينه في مكانك حتى أستطيع تحريك أخيرا للخروج من هذا التفريغ.
    Ich bin sicher, das tun Sie, aber ich werde mich mit meinem Urteil zurückhalten, bis ich Ihren Wert als Kollegen beurteilen kann. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تفعل، ولكنني لن يكون حجز الحكم حتى أستطيع أن أحكم قيمة ك زميل له.
    Du bleibst in meinem Streifenwagen, bis ich deine Mutter anrufen kann. Open Subtitles إجلس في سيارة الدورية حتى أستطيع الإتصال بوالدتك.
    Du musst außer Sicht bleiben, bis ich uns wieder auf die Straße bekomme. Open Subtitles عليكِ البقاء بعيدة عن الأنظار حتى أستطيع العودة بنا إلى الطريق.
    Nur ein paar Tage, bis ich wieder klar denken kann. Open Subtitles لبضعة أيام حتى أستطيع التفكير جيداً
    Die Klimaanlage meines Vaters ist kapput. bis ich Ersatz-- Open Subtitles التكييف في بيت والدي متعطل , حتى أستطيع أن ...
    Ich weiß nicht, wie lange es dauert, bis ich das senden kann. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت يستغرق حتى أستطيع أن ترسل ،
    Nimm das bitte oder sag etwas, dass ich weiß wo du bist. Open Subtitles أريدك أن تأخذه أو تقول شيئاً حتى أستطيع إيجادك.
    Sie müssen ein großes Feuer machen, damit ich sie finde. Open Subtitles عليك ان تصنعي حريق كبير جداً حتى أستطيع العثور عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more