"حتى أنا" - Translation from Arabic to German

    • Sogar ich
        
    • Ich auch
        
    • mal ich
        
    • einmal ich
        
    • bis ich
        
    • Selbst ich bin
        
    Nachdem Herr Blanchard die Beweise der Verteidigung vorgelegt hat, bin Sogar ich überzeugt, dass meine Klientin Victor Taft getötet hat. Open Subtitles بعد الاستماع إلى السيد بلانشار ينشر أدلة الادعاء حتى أنا اقتنعت ان موكلتى قتلت فيكتور تافت
    Ich weiß, ich sagte, ich brauche dich nur noch einen Tag, aber Sogar ich kann es nicht so lange aushalten. Open Subtitles أعرف أنني قد قلت لك أنني أريدك ليومٍ واحد لكنن حتى أنا لا يمكنني الصمود كل هذه المدة
    - Praktisch. Natürlich nicht. Aber Ich auch nicht. Open Subtitles ليس عملياً، بالتأكيد ليس كذلك إذا حتى أنا
    Und Ich auch nicht. Wir haben noch viel vor. Open Subtitles ولا حتى أنا نحن الإثنين لدينا الكثير لنعيش من أجله
    Wegen mangelnder Deckung und der Größe der Jaffa-Armee käme nicht mal ich ungehindert zum Stargate. Open Subtitles نحن نفتقر للغطاء وحجم جيش الجافا حتى أنا لا أستطيع الوصول للبوابة دون اكتشافي
    Er hat ein Labor. Nicht einmal ich weiß offiziell davon. Open Subtitles لديه مختبر سرى فى الدور العلوى حتى أنا من امفروض ألا أعلم به
    Fließen zusammen, wie Wasser bis ich uns nicht mehr unterscheiden kann. Open Subtitles نتدفّق سوية مثل الماء حتى أنا لا أستطيع إخبارك عنّي
    Ab und zu möchte Sogar ich mal das Richtige tun. Open Subtitles كل مدة حتى أنا أود أن أقوم بالتصرف السليم
    Sogar ich denke, dass das Wichse ist! Open Subtitles هذا يجعلك تتقياً، حتى أنا اعتقد بإن هذا مقرف
    Ich meine, Sogar ich dachte darüber nach, ein Motorboot über diese bösen Jungs zu schaukeln. Open Subtitles حتى أنا كنت افكر أن أنقض على هذين العملاقين
    Sogar ich wache ab und an auf und sehe alles schwarz. Open Subtitles حتى أنا أستيقظ أحياناً وأشعر بهذا في كتفي
    Typen, die sich die Fingerkuppen abflämmen, haben was am Laufen. Sogar ich weiß so viel. Open Subtitles من يحرق بصمات أصابعه هو مجرم ، حتى أنا أعرف هذا
    Meine Liebe, niemand kann mir vorwerfen, modern zu sein, aber Sogar ich verstehe, dass Jugend kein Verbrechen ist. Open Subtitles عزيزتي، لا أحد يستطيع أن يدينني بكوني حديثة لكن حتى أنا أستطيع أن أقر أنه ليس جرماً أن تكون يافعاً
    Ja, das dachte Ich auch, bis ich stehen blieb und merkte, dass ich nur vor mir selbst davonlief. Open Subtitles نعم ، حتى أنا ، إلى حين أنني توقفت عن الهرب و لاحظت أنني كنت أهرب من نفسي
    Na und, bin Ich auch, und es könte eine Antwort auf der Disk geben. Open Subtitles عم حسناً, حتى أنا, و من الممكن أن يكون هناك أجوبة في هذا القرص حول لماذا أنا في التقاطع
    Ich auch, und scheinbar hat er nicht all zu viele Freunde. Open Subtitles حتى أنا كذلك ومن الواضح بأن ليس لديه أصدقاء
    Du kannst nach Schwarzkolm. Das würd Ich auch gern, aber es geht noch nicht. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى "شوازكورم" حتى أنا أريد , ولكن لم تسنح الفرصة بعد
    So dumm bin nicht mal ich, einen Serienkiller in einer laufenden Sendung zu verspotten. Open Subtitles حتى أنا أعرف أنّه من الأفضل عدم التهكم عن قاتل متسلسل على الهواء
    BG: OK. VV: Ich starte das mal. Ich hoffe, es funktioniert. TED حرس الحدود: حسنا. ت ت: حتى أنا ذاهب إلى بدء الأمر.
    Aber es gibt Dinge, die nicht mal ich einem Indianer verkaufe. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشياء حتى أنا لن أرضى أن أبيعها للهنود
    Zum Teufel, nicht einmal ich weiß das noch. Open Subtitles بحق الجحيم, حتى أنا لا أتذكر ما كنا نتحدث عنه
    - Nur so viel, um mir etwas Luft zu lassen, bis ich den Rest zusammen habe. Open Subtitles إم لإعْطائي بَعْض تنفّس آر أو أو حتى أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ البقية سوية.
    Selbst ich bin da keine Ausnahme. Open Subtitles حتى أنا - مهما قاومت - لن أختلف عن الباقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more