Du willst immer nur das Richtige tun, dabei siehst Du es nicht. | Open Subtitles | قلق للغاية بشأن القيام بالشيء الصحيح، حتى أنك لا ترى الأمر |
Ich kann Farbkugeln für die Waffe herstellen, damit, Du weißt schon, Du keinen töten musst. | Open Subtitles | يمكنني تصنيع طلقات طلاء للسلاح حتى أنك لن تقوم فى الواقع بقتل أي شخص |
Ich will dich dort haben. - Du glaubst das nicht wirklich. | Open Subtitles | حقاً لن تصدق ذلك ، حتى أنك لا تستطيع قولها |
Du wirst den Hut abnehmen, so angesehen werde ich sein. | Open Subtitles | حتى أنك ستندهش وترفع قبعتك عندما ترى كم أصبحت محترماً |
Ich komm klar. Nicht so wie Du. Du kannst nicht mal einen Brief schreiben. | Open Subtitles | ألا تحبني، حتى أنك لم تفكر أن ترسلي لي رسالة واحدة |
Du hast Gott und alle Heiligen gelästert und bist doch ein armer Tropf. | Open Subtitles | أغويت نساءاً لقد جدفت على الله و كل القديسين حتى أنك أحياناً شاذ جنسياً |
Du bist noch schöner, als ich dich in Erinnerung hatte, meine süße Mai! | Open Subtitles | حتى أنك أكثر جمالاً مما كنت أذكر, حلوتي ماى. |
Ich glaubte wirklich nicht, dass Du je zurückkommst. | Open Subtitles | بصراحة أنا لم أعتقد حتى أنك سوف تعود مرة أخرى |
Du weißt doch gar nicht, was ich vorhabe, Du fragst ja nicht mal mehr. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هي خططي. حتى أنك لا تسألني بعد الآن. |
Die gibt es seit Beginn des Fernsehens, bis Du kamst, Du steifer Kerl! | Open Subtitles | كان لديهم حفلات عيد الميلاد هنا منذ فجر من العصر الذهبي لل تلفزيون . حتى أنك أخذت أكثر، كنت قاسية كبير. |
Du hast nie jemanden geliebt. Du hasst sogar dich selbst. | Open Subtitles | لم تحب أحدا قط في حياتك حتى أنك تكره نفسك |
Du kennst sie nicht mal. | Open Subtitles | هيّا، إنها لا تعني لك شيء حتى أنك لا تعرفها |
Ich werde dir so weh tun, dass Du um deinen Tod betteln wirst. | Open Subtitles | سوف أؤذيك بشكل سيىء جداً، حتى أنك سوف تتوسل من أجل أن تموت |
Ich frage nicht, ob Du's getan hast oder von ihrem Tod wusstest. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن إذا كنت فعلتها أم لا، حسنا ؟ أو حتى أنك كنت تعرف أنها ستموت |
Du verlässt das Haus um halb 8, sagst mir nicht, wohin Du fährst, ja, nicht mal, dass Du fährst. | Open Subtitles | خرجت من هنا الساعة السابعة والنصف صباحا ً أنت لم تخبرني إلى أين أنت ذاهب أو حتى أنك ستخرج |
Ich wette, deine Eltern wissen nicht mal, dass Du da bist. | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن البيت؟ اللعنة. أراهن أن أهلك لا يعرفون حتى أنك بالبلدة. |
Ich hab Dinge erlebt, die Du dir nicht vorstellen kannst. | Open Subtitles | رأيت أشياءً حتى أنك لا تستطيع أن تتخيلها |
Macht es etwa nichts, dass Du dabei jede Wicca-Regel brichst, die es gibt? | Open Subtitles | هل يهمك حتى أنك تحطمين كل القواعد السحرية موجودة ؟ |
Du kamst nicht mal selbst zum Appartement, um Schluss zu machen. | Open Subtitles | لم تستطع حتى أنك لم تأتي الى شـقتي لتهجرني |
Kleiner, Du könntest doch noch nicht mal ein Entlein erschießen. | Open Subtitles | أيها الولد أنت مدلل حتى أنك لا تستطيع قتل بطة صغيرة |