Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. | Open Subtitles | إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد |
Ich schätze, ich kann das bis morgen rausschieben, ihnen eine weitere Nacht im Carlyle buchen. | Open Subtitles | ,أعتقد بأني أستطيع أن أؤجله حتى الغد وأحجز لهم ليلة اضافية في فندق الكارلايل |
Alles, was ich tun sollte, war Ihre Zeit bis morgen nach der Anhörung zu verschwenden. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع |
Wir haben die Polizei angerufen. Die wollen sich erst morgen darum kümmern. | Open Subtitles | لقد إستدعينا الشرطة و لا يريدون فعل أي شيء حتى الغد |
Ja, Tanya, wie sich heraus stellte, geht das Friedens-Korps vor morgen nicht. | Open Subtitles | نعم تانيا .. تغيير في مسار رحلة كتائب السلام .. لن نرحل حتى الغد |
Was auch immer Sie wollen, es kann sicher bis morgen warten. | Open Subtitles | مهما كنتِ تريدين أنا متأكد انه يمكن الإنتظار حتى الغد |
Er kann es nicht abwarten bis morgen. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لا يسعنى الإنتظار حتى الغد لأبدأ |
Bei der guten Arbeit, die du geleistet hast, sage ich - und der Richter wird es bestätigen, dass diese Stadt bis morgen sicher ist. | Open Subtitles | بناءً على أعمالك العظيمه هنا يمكننى القول وسيؤكد القاضى على كلامى هذه البلدة ستكون آمنه حتى الغد |
Das hat Zeit bis morgen. Ich erzähle ihnen, was sie wissen wollen. | Open Subtitles | . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته |
- Danach gehen wir joggen. Vielleicht bleibe ich bis morgen. | Open Subtitles | لو اداروها جيدا ربما يمكننى البقاء حتى الغد |
Er will, dass das hier bis morgen früh in seinem Büro installiert wird. | Open Subtitles | هو يريد ترتيب هذا الطلب ليس بعد حتى الغد |
Da sie heute um Mitternacht in Kraft treten soll, verstehen Sie sicher, dass ich nicht bis morgen warten konnte. | Open Subtitles | بما أن الرباط يسري من الليلة، فلا يمكن الإنتظار حتى الغد |
Ich muss bis morgen 200 Liter Bouillabaisse machen. | Open Subtitles | عندي 50 غالُون من البوليبز ..وأنا فى حاجة أن أستعد حتى الغد |
Ja, und ich habe bis morgen Zeit, um ihn zu feuern. | Open Subtitles | أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده |
Sie bleibt noch bis morgen hier, um sicherzugehen, dass die Einpflanzung angenommen wird. | Open Subtitles | يجب مراقبتها حتى الغد للتأكد من أنها تؤدي وظائفها ولكنها ممتازه |
Ihre Mutter hat mir das bis morgen Abend anvertraut. | Open Subtitles | اخبريني امك طلبت مني ان احتفظ بهذا حتى الغد |
- Ich denke, ich bleibe bei den Jungs hier. Ich warte bis morgen und verschwinde dann. | Open Subtitles | أبقى مع هؤلاء الرجال الليلة أنتظر هنا حتى الغد ثم أرحل |
Er kommt erst morgen. Bis dahin muss jemand da sein. | Open Subtitles | لن يصل إلى هنا حتى الغد يبدو أننى مضطر للبقاء |
Die Eröffnung sollte erst morgen sein, aber da Sie schon mal da sind, können Sie mir bei meinem ersten Artikel helfen. | Open Subtitles | لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح |
Ich kann das reparieren, aber diese Größe kriege ich erst morgen. | Open Subtitles | يمكننى ان ابدلها لك لتبدو كالجديدة ستسغرق منى حتى الغد لأجد مقاس الاطار |
- Nein, Earl, es wird vor morgen keinen weiteren Bus geben, der in Catalinas Dorf fährt. | Open Subtitles | لا يوجد هناك حافلة أخرى ذاهبة لقرية كتالية حتى الغد |
Es ist erst ab morgen wirksam. | Open Subtitles | لن تتفعل حتى الغد |