"حتى الغد" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis morgen
        
    • erst morgen
        
    • vor morgen
        
    • erst ab morgen
        
    Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد
    Ich schätze, ich kann das bis morgen rausschieben, ihnen eine weitere Nacht im Carlyle buchen. Open Subtitles ,أعتقد بأني أستطيع أن أؤجله حتى الغد وأحجز لهم ليلة اضافية في فندق الكارلايل
    Alles, was ich tun sollte, war Ihre Zeit bis morgen nach der Anhörung zu verschwenden. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع
    Wir haben die Polizei angerufen. Die wollen sich erst morgen darum kümmern. Open Subtitles لقد إستدعينا الشرطة و لا يريدون فعل أي شيء حتى الغد
    Ja, Tanya, wie sich heraus stellte, geht das Friedens-Korps vor morgen nicht. Open Subtitles نعم تانيا .. تغيير في مسار رحلة كتائب السلام .. لن نرحل حتى الغد
    Was auch immer Sie wollen, es kann sicher bis morgen warten. Open Subtitles مهما كنتِ تريدين أنا متأكد انه يمكن الإنتظار حتى الغد
    Er kann es nicht abwarten bis morgen. Open Subtitles هذا صحيح ، لا يسعنى الإنتظار حتى الغد لأبدأ
    Bei der guten Arbeit, die du geleistet hast, sage ich - und der Richter wird es bestätigen, dass diese Stadt bis morgen sicher ist. Open Subtitles بناءً على أعمالك العظيمه هنا يمكننى القول وسيؤكد القاضى على كلامى هذه البلدة ستكون آمنه حتى الغد
    Das hat Zeit bis morgen. Ich erzähle ihnen, was sie wissen wollen. Open Subtitles . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته
    - Danach gehen wir joggen. Vielleicht bleibe ich bis morgen. Open Subtitles لو اداروها جيدا ربما يمكننى البقاء حتى الغد
    Er will, dass das hier bis morgen früh in seinem Büro installiert wird. Open Subtitles هو يريد ترتيب هذا الطلب ليس بعد حتى الغد
    Da sie heute um Mitternacht in Kraft treten soll, verstehen Sie sicher, dass ich nicht bis morgen warten konnte. Open Subtitles بما أن الرباط يسري من الليلة، فلا يمكن الإنتظار حتى الغد
    Ich muss bis morgen 200 Liter Bouillabaisse machen. Open Subtitles عندي 50 غالُون من البوليبز ..وأنا فى حاجة أن أستعد حتى الغد
    Ja, und ich habe bis morgen Zeit, um ihn zu feuern. Open Subtitles أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده
    Sie bleibt noch bis morgen hier, um sicherzugehen, dass die Einpflanzung angenommen wird. Open Subtitles يجب مراقبتها حتى الغد للتأكد من أنها تؤدي وظائفها ولكنها ممتازه
    Ihre Mutter hat mir das bis morgen Abend anvertraut. Open Subtitles اخبريني امك طلبت مني ان احتفظ بهذا حتى الغد
    - Ich denke, ich bleibe bei den Jungs hier. Ich warte bis morgen und verschwinde dann. Open Subtitles أبقى مع هؤلاء الرجال الليلة أنتظر هنا حتى الغد ثم أرحل
    Er kommt erst morgen. Bis dahin muss jemand da sein. Open Subtitles لن يصل إلى هنا حتى الغد يبدو أننى مضطر للبقاء
    Die Eröffnung sollte erst morgen sein, aber da Sie schon mal da sind, können Sie mir bei meinem ersten Artikel helfen. Open Subtitles لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح
    Ich kann das reparieren, aber diese Größe kriege ich erst morgen. Open Subtitles يمكننى ان ابدلها لك لتبدو كالجديدة ستسغرق منى حتى الغد لأجد مقاس الاطار
    - Nein, Earl, es wird vor morgen keinen weiteren Bus geben, der in Catalinas Dorf fährt. Open Subtitles لا يوجد هناك حافلة أخرى ذاهبة لقرية كتالية حتى الغد
    Es ist erst ab morgen wirksam. Open Subtitles لن تتفعل حتى الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus