Elvira, wir dürfen nicht aufgeben. Wir müssen bis zum Schluss kämpfen. | Open Subtitles | ألفيرا؛ لا تفقدي الأمل يجب علينا القتال حتى النهاية |
Ich hasste ihn, und weil ich ihn hasste, konnte ich bis zum Schluss bleiben. | Open Subtitles | لقد كَرهتُه. ومنذ أن كَرهتُه، يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى حتى النهاية. |
Man hätte dort für den Menschen, bis zum Schluss ... | Open Subtitles | يجب علينا الصمود حتى .النهاية، لأخر رجل، حتى النهاية :إنه مكتوب |
wenn du bei mir einsteigen willst, musst du darauf gefasst sein, bis zum Ende mitzumachen. | Open Subtitles | .. لو كنت ستأتي معي في هذه العملية ..يجب أن تستعد ..للذهاب حتى النهاية |
Ich werde seinem Sohn sagen, dass sein Daddy ein tapferer Bursche war, bis zum bitteren Ende. | Open Subtitles | لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية |
Du bist der Einzige, der sich bis zuletzt treu geblieben ist. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي بقيت وفية لها حتى النهاية |
Am Abend, als man ihn verriet, als manche Zweifel hatten und von seiner Seite wichen,... .. blieb nur Petrus unerschütterlich, treu bis ans Ende. | Open Subtitles | في تلك الليله الفظيعة عندما تعرض للخيانه عندما شك البعض فيه وهرب من جانبه بقي بطرس فقط الصامد المخلص حتى النهاية |
Ich möchte das goldene Armband mit dem grünen Stein bis zum Schluss tragen. | Open Subtitles | سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية |
Ich möchte das goldene Armband mit dem grünen Stein bis zum Schluss tragen. | Open Subtitles | سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية |
Während unsere Leute sich umbrachten, blieben sie bis zum Schluss im Labor. | Open Subtitles | بينما يقوم قومنا بإغلاق الأبواب والإنتحار في الممرات بقى الفرنسيون في المعامل حتى النهاية |
Die Usurpatoren werden bestraft werden. Bleib bis zum Schluss loyal. | Open Subtitles | الجاني يجب أن يعاقب كوني موالية حتى النهاية |
Stets betrachtete sie sich selbst als Dienerin unseres Landes, dem sie untertan war bis zum Schluss. | Open Subtitles | لطالما عدّت نفسها خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية. |
Der Grace Atwood-Fall ist bis zum Schluss dramatisch. | Open Subtitles | القضية غريس أتوود هي الكامل من الدراما حتى النهاية. |
Die sagte, wenn sie runtergeladen werden, wissen sie immer noch alles, und zwar bis zum Ende. | Open Subtitles | لقد قالت أنه عندما يتم تحميلهم من جديد فإنهم يتذكرون كل شيء حقاً حتى النهاية |
Glauben Sie mir, Professor, Sie bleiben bis zum Ende bei mir. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أيها الأستاذ انت ستكون معى حتى النهاية |
Doch die meisten von uns können bis zum Ende klar denken. | TED | اتضح أن معظمنا يستطيع التفكير بشكل جيد حتى النهاية. |
Nun, Simba, wenn es dir so wichtig ist, bleiben wir bis zum bitteren Ende. | Open Subtitles | حسناً يا سيمبا إذا كان هذا يهمك فسنبقى بجانبك حتى النهاية |
Deine Mutter und ich waren zusammen bis zum bitteren Ende. | Open Subtitles | أكنت سيء ؟ أنا و أمك كنا سوياً حتى النهاية المؤلمة |
Kämpft bis zum bitteren Ende, ihr tollpatschigen Deck-Trottel! | Open Subtitles | قاتلوا حتى النهاية يا ذوي الأوجه القبيحة |
Gern würde ich sagen, Augustus Waters behielt seinen Sinn für Humor bis zuletzt. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أقول أن (أغسطس واترز) احتفظ بحسه الفكاهي حتى النهاية |
Charmant bis zuletzt. | Open Subtitles | ساحراً حتى النهاية |
Sogar bis ans Ende. | Open Subtitles | حتى حتى النهاية. |
Ich habe mir geschworen, diese Sache zu Ende zu bringen. | Open Subtitles | لقد اقسمت اننى سأساعد حتى النهاية وهذا ما أفعله |
Aber ich hatte noch nichts über mich und Ed geträumt,... ..bis zum Schluss. | Open Subtitles | ...لكننى مازلت لم احلم بشئ عنى وآد حتى النهاية |