"حتى انه" - Translation from Arabic to German

    • Bis er
        
    • damit er
        
    • er sogar
        
    • Er hat sogar
        
    Er arbeitete auf dem Feld, und mit 15 zog er nach Santiago, wo er nachts lernte und tagsüber arbeitete, Bis er als Anwalt abschloss. Open Subtitles كان يعمل في الحقول ، ولكن في 15 انتقل الى سانتياغو ، حيث درس في الليل وعملت في النهار حتى انه تأهل كمحام.
    Ich hätte gewartet Bis er schläft, bevor ich zu kiffen beginne. Open Subtitles سوف لقد انتظرت حتى انه ذهب للنوم قبل أن يدخن وعاء.
    Dem Kerl, der den Barmann bestochen hat, damit er mich aufhält, so dass Sie meine Verlobte entführen können. Open Subtitles الرجل الذي رشوة نادل ، حتى انه غير علامة لي ن لتر، بحيث يمكنك ك خطف خطيبتي ..
    Und den hast du angemacht, damit er in die andere Richtung sieht und dann hast du die Tasche geklaut. Open Subtitles وجعل لكم من معه حتى انه يبدو طريقة أخرى ولكم سرقة الحقيبة.
    Dennoch ist er kontaktfreudig, auf den ersten Blick wirkt er sogar sympathisch. Open Subtitles نعم أنه يحب الخروج حتى انه محبب عند اللقاء لأول مره
    Er erzählte, dass die Explosion so laut und das Licht so hell war, dass er sogar seine Hände vor sein Gesicht halten musste, um seine Augen zu schützen. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    Ja, er ist richtig aufgeregt, Er hat sogar Vorführzeiten auf seinen Anrufbeantworter gesprochen. Open Subtitles حتى انه يسجل اوقات العرض على جهاز تسجيل المكالمات
    Aber er hilft dennoch aus. Er hat sogar Windeln gewechselt, also... Open Subtitles ولكنة مفيد، حتى انه غير حفاضات اخته الصغير.
    Bis er den Ausweis zückte, als ich nichts über Sie erzählen wollte. Open Subtitles اسمعي - حتى انه قد اظهر شارته لأني لم أجبه على اي أسـئلة تتعلق بك "ASH"
    Ich hielt seinen winzigen Leib, Bis er die Augen öffnete, Open Subtitles عقدت جسمه قليلا. حتى انه فتح عينيه.
    Gut, wir warten, Bis er irgendwo anhält, und dann beschlagnahmen wir das Fahrzeug. Open Subtitles نحن ننتظر ستعمل حتى انه يسحب على... ومن ثم نحن اغتصب ستعمل السيارة.
    Bis er mich letzte Nacht sitzen ließ. Open Subtitles حتى انه ملقاة لي الليلة الماضية.
    Raj, du hälst den Vorhang auf, damit er rausfliegen kann. Open Subtitles راج، كنت تحمل فتح الستار حتى انه يمكن أن تطير بها.
    Er hat alles gepanscht, damit er doppelt so viel Geld macht. Open Subtitles وتخفيفه المخدرات أعطيته حتى انه يمكن انقر نقرا مزدوجا فوق على المال.
    Mein Job war es, Ihr gesamtes Team auf uns zu konzentrieren, damit er das tun konnte, was er am besten tut. Open Subtitles وكانت وظيفتي للحفاظ ركز فريقكم علينا، حتى انه يمكن أن تفعل ما يفعل أفضل.
    Dieser Mann hat schon immer Geld auf illegale Weise verdient, damit er seine Geliebten um die Welt fliegen konnte. Open Subtitles انظري، لقد قضيت كل حياتي اشاهد هذا الرجل يملاء جيوبه، حتى انه يستطيع أن يطير مع عشيقاته في جميع أنحاء العالم.
    Vielleicht stirbt er sogar, bevor er ein Wort sagen kann! Open Subtitles حتى انه ربما يموت بواسطتهم ولا يخبرهم بأى شىء اطلاقا
    Er weiß, wie das abläuft. Also... könnte er sogar nicht mehr in der Stadt sein. Open Subtitles حتى انه قد لا يكون حتى في المدينة بعد الآن.
    - Er hat sogar geschlafwandelt. Open Subtitles حتى انه يمشي وهو نائم حسنا تشاد
    Er hat sogar den ein oder anderen Handtaschenräuber erwischt. Open Subtitles حتى انه لاحق سارقا للحقائب او سارقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more