Bis zu dem Tag, an dem ich ihr von meinem anderen Leben erzählen musste. | Open Subtitles | حتى جاء اليوم الذي اضطررت به أن أخبرها عن حياتي الثانية |
Alles war gut Bis zu dem Tag, als die Novaks keine Arbeit mehr für Michael hatten und ihn baten zu gehen. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام حتى جاء يوم لم يجدوا فيه شيئا ً يقوم به "مايكل" فسألوه الرحيل |
Als ich 13 war, arbeitete meine Mutter als Magd für einen wohlhabenden Mann, Bis zu dem Tag ... sie war allein im Haus ... mit ihm und er ... | Open Subtitles | عندما كنت في الثالثة عشرة ، عملت أمي ...كخادمة لدى رجل غني ، حتى جاء يومٌ كانت لوحدها في البيت ..معه و قد |
Ich wusste nichts, bis die Bullen kamen, um sie zu verhaften. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أي شيء حتى جاء رجال الشرطة لاعتقالها. |
Ich blieb, bis die Sanitäter sie herausgezogen hatten. | Open Subtitles | ولذلك بقيت معها بقيت حتى جاء المُسعفون وأخرجوها |
Bis zu dem Tag, an dem sie um Urlaub bat. Sie war deprimiert. | Open Subtitles | حتى جاء يوم طلب الراحة |
Bis zu dem Tag, als... | Open Subtitles | ...حتى جاء اليوم ، عندما |
- Die Familie Pickwick. Sie hatten hier das Sagen, bis die Kinder der Erde kamen. | Open Subtitles | لقد كانوا يديرون الأمور حتى جاء أطفال الأرض |
Anton hat irgendwann das Geschäft übernommen und war sehr erfolgreich, bis die Flut kam. | Open Subtitles | "وأخيراً تولى ابنه العمل وأحسن الصنيع حتى جاء الفيضان" |
Und daran hat sich nichts geändert, bis die Maske kam. | Open Subtitles | وبقي الأمر هكذا حتى جاء النظام الشامل. |
Es gab überraschend wenig Innovation, bis die digitale Mammographie im Jahr 2000 anerkannt wurde. | TED | ولم تكن هناك تطورات كبيرة حتى جاء الماموغراف الرقمي ( الديجيتال ) في عام 2000 |