"حتى جاء" - Translation from Arabic to German

    • Bis zu dem
        
    • bis die
        
    Bis zu dem Tag, an dem ich ihr von meinem anderen Leben erzählen musste. Open Subtitles حتى جاء اليوم الذي اضطررت به أن أخبرها عن حياتي الثانية
    Alles war gut Bis zu dem Tag, als die Novaks keine Arbeit mehr für Michael hatten und ihn baten zu gehen. Open Subtitles كل شئ على ما يرام حتى جاء يوم لم يجدوا فيه شيئا ً يقوم به "مايكل" فسألوه الرحيل
    Als ich 13 war, arbeitete meine Mutter als Magd für einen wohlhabenden Mann, Bis zu dem Tag ... sie war allein im Haus ... mit ihm und er ... Open Subtitles عندما كنت في الثالثة عشرة ، عملت أمي ...كخادمة لدى رجل غني ، حتى جاء يومٌ كانت لوحدها في البيت ..معه و قد
    Ich wusste nichts, bis die Bullen kamen, um sie zu verhaften. Open Subtitles لم أكن أعرف أي شيء حتى جاء رجال الشرطة لاعتقالها.
    Ich blieb, bis die Sanitäter sie herausgezogen hatten. Open Subtitles ولذلك بقيت معها بقيت حتى جاء المُسعفون وأخرجوها
    Bis zu dem Tag, an dem sie um Urlaub bat. Sie war deprimiert. Open Subtitles حتى جاء يوم طلب الراحة
    Bis zu dem Tag, als... Open Subtitles ...حتى جاء اليوم ، عندما
    - Die Familie Pickwick. Sie hatten hier das Sagen, bis die Kinder der Erde kamen. Open Subtitles لقد كانوا يديرون الأمور حتى جاء أطفال الأرض
    Anton hat irgendwann das Geschäft übernommen und war sehr erfolgreich, bis die Flut kam. Open Subtitles "وأخيراً تولى ابنه العمل وأحسن الصنيع حتى جاء الفيضان"
    Und daran hat sich nichts geändert, bis die Maske kam. Open Subtitles وبقي الأمر هكذا حتى جاء النظام الشامل.
    Es gab überraschend wenig Innovation, bis die digitale Mammographie im Jahr 2000 anerkannt wurde. TED ولم تكن هناك تطورات كبيرة حتى جاء الماموغراف الرقمي ( الديجيتال ) في عام 2000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more