Bis zum Beginn des Nachtmahls bleiben wir allein. Bis dahin, Gott befohlen. | Open Subtitles | سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله |
Wenn wieder alles normal läuft, können wir reden, aber Bis dahin kommst du jeden Tag nach der Schule sofort nach Hause. | Open Subtitles | يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة |
Bis dahin soll die Krabbe tiefgefroren dort bleiben, wo sie jetzt ist. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين ، سيبقى هذا السرطان مجمداً فى مكانه هذا |
Mein Anwalt kümmert sich um die eingefrorenen Konten, und Bis dahin hast du nicht gemodelt? | Open Subtitles | حسناً، المحامي يحاول فك تجمد الأرصدة و حتى ذلك الحين ألم تعملي كعارضة أزياء؟ |
Aber Bis dahin, wirst du dir dein Essen und Wasser verdienen, indem du meine Männer behandelst. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى |
- Aber Bis dahin denke ich, dass es diese Situation verdient, über sie nachzudenken. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد |
Bis dahin kannte man uns nicht als die typischen Frauen von Island. | TED | فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين |
Bald wird es regnen. Wenn dein Mann Bis dahin zu Hause ist, gut. | Open Subtitles | . عما قريب تهطل الأمطار إذا عاد زوجكِ حتى ذلك الحين ، فحسنً |
Bis dahin mußt du den Mörder haben. | Open Subtitles | يجب أن تجد القاتل حتى ذلك الحين هي لن تصدق أننا أخرجنا تيبس لأجل سلامته الشخصية |
Bis dahin tanken Sie Ihren Cadillac besser mit Maultierpisse. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين ستعبر الأميال وتملا سيارتك بروث البغال |
Bis dahin bitte kein Wort zu irgendjemandem. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين أرجوك، لا تخبر أحدًا عن هذا |
Bis dahin sollen alle SG-Einheiten... ..auf anderen Planeten nach vier NID-Typen Ausschau halten. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى |
Dein Vater wird uns holen, und Bis dahin müssen wir stark sein. | Open Subtitles | اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء |
Bis dahin amüsieren wir uns mit ihm hier. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , سوف نحظى بطريقتنا مع هذا |
Bis dahin sind Colonel Ronson und die Crew unsere Gäste. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كولونيل رونسون وطاقمه سيكونون ضيوفاً |
Aber... Bis dahin verdirb mir bitte nicht den Abend. | Open Subtitles | لكن، حتى ذلك الحين. أرجؤكي لا تفسدي ليلتي |
Aber Bis dahin ist alles was ich tue keine Zeitverschwendung. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين فكل ما أفعله ليس مضيعه للوقت |
Aber Bis dahin ist diese Waffe unsere einzige Möglichkeit. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد |
Bis dahin können Sie sich einfach hier entspannen und diese Oase genießen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين أنت فقط استرخي وتمتع بالراحة |
Bis dahin raffinieren wir auf diesem Schiff wohl keinen Tropfen Tylium. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , لن تقوم هذه السفينة بإمداد أي شحنة أخرى من التيليوم |
Und bis es soweit ist, werden wir seine Schreckensherrschaft stören. | Open Subtitles | . حتى ذلك الحين ، نحن سنفسد عقوباته الظالمة |
Und Sie lassen sie auch noch so lange leben. | Open Subtitles | انا حتى لا اعتقد انهم سيحاولون قتلك حتى ذلك الحين , هيا بنا |