Bis dahin behalten wir Ihre Wohnung im Auge... und meine Handynummer haben Sie, falls irgendwas passiert. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت ستبقى السيارة أمام المنزل ولديكٍ رقم جوّالي في حال طرأ أي شيئ |
Bis dahin, waren organisierte Ehen die Norm und es hat der Gesellschaft ganz gut gedient. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت الزواجات الشرعية كانت هي السائدة و قد أفادت المجتمع بشكل تام |
Bis dahin, waren organisierte Ehen die Norm und es hat der Gesellschaft ganz gut gedient. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت الزواجات الشرعية كانت هي السائدة و قد أفادت المجتمع بشكل تام |
Bis dahin haben wir nicht genug für eine Verurteilung, nicht einmal wegen Verschwörung. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , فنحن لا نمتلك دليل إدانته ليس حتى مؤامرة |
Aber Bis dahin, bist du oder irgendeine Frau als verheiratet besser. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه |
Die Abfahrt ist um sieben. Bis dahin sollten Sie sich ausruhen. | Open Subtitles | سترحل فى الساعه السابعه اعتقد بأنك ستحصل على راحه حتى ذلك الوقت |
Heute mittag gibt's Reisbällchen, Bis dahin musst du dich gedulden. | Open Subtitles | اعتني بنفسك سنأكل كرات الأرز على الغداء اصبري حتى ذلك الوقت |
Bis dahin steht jenes großartige Domizil, das ich bewohnte, zu lhrer Verfügung. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت لك مطلق الحرية في استخدام الشقة المترفة التي سكنت بها |
Bis dahin kümmert sich mein allerbester Freund... | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت فسأولي الأمور لأفضل أصدقائي |
Bis dahin könnte das Übersetzen dieser Sprache... ..das wichtigste sein, was wir getan haben, seitdem wir das Stargate öffneten. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت ، فترجمة تلك اللغة ستظل أهم إنجازاتنا منذ قمنا بتشغيل بوابة النجوم |
Bis dahin können Sie mein Abzeichen und meine Waffe haben. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت يمكنك ان تأخذ شارتى و سلاحى ولن اتدخل مطلقاً |
Seien Sie so gut und heben Sie sich Ihre Fragen Bis dahin auf. | Open Subtitles | أرجوكم إصنعوا لي معروفاً و احتفظوا بأسئلتكم حتى ذلك الوقت |
Und Bis dahin bekämpfst du keine Dämonen mehr. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت ، أنت لن تحاربي أياًمنالمشعوذين. |
Bis dahin haben wir für nichts anderes Zeit, ok? | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت ليس لدينا وقت لشيء آخر سوى القيام بتلك المهامات, حسناً؟ |
Bis dahin sind diese Männer alles, was das Stroh erübrigen kann. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت, هؤلاء الرجال كل ما اقدر ان أعطيه له |
Bis dahin... Ich habe mir den Zutritt hier verdient. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت أنا أدفع مستحقاتي أركض في مدخلي |
Und Bis dahin würde er von Familie zu Familie gebracht werden, weißt du, mit keiner wirklichen Familie und ich dürfte ihn nicht einmal sehen, wenn ich es wollte. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت سينتقل من بيت الى بيت تعرفين , سيكون بدون عائلة حقيقية ولن أستطيع أن أراه حتى لو أردت هذا |
...Bis dahin seid ihr verdammt und die Tore des Himmels werden geschlossen bleiben. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت فأنت ملعون وأبواب الجنة ستظل مقفلة |
Bis dahin schien es sinnlos, den Tag zu feiern. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت الإحتفال باليوم كان يبدوا بلا فائدة |
Seine Überreste werden Bis dahin im Leichen- schauhaus der Navy bleiben. | Open Subtitles | جثته ستبقى في مشرحة البحرية حتى ذلك الوقت. |
Okay, ich habe ein letztes Dokument, fällig um 17:00 Uhr heute, so Bis dann, ich werde in der Jura Bibliothek in der Schule sein, aber ich will aus keinem Grund gestört werden. | Open Subtitles | حسناً، لدى فرض أخير حتى الخامسة مساء اليوم ،لذا حتى ذلك الوقت سأكون فى مكتبة الكلية |