Das konnte nicht bis morgen im Parlament warten? | Open Subtitles | ألا يستطيع الأمر أن ينتظر حتى غداً فى البرلمان؟ |
Ich glaube, jetzt ist er so durcheinander, ich warte lieber bis morgen. | Open Subtitles | أعتقد ... بأنه اصيب باليأس لذا سوف أتركه حتى غداً |
Wie können Sie! Wir können nicht bis morgen warten. | Open Subtitles | كيف تجرؤ، لا يمكننا الإنتظار حتى غداً |
Aber eigentlich fangen der Überlegenheitskomplex und der Job nicht vor morgen an. | Open Subtitles | لكن عمليّاً ، عقدة الشعور بالعظمة و آداء الوظيفة ، لنّ تبدأ حتى غداً. |
- Ich hatte dich erst morgen zurückerwartet. | Open Subtitles | لم أتوقع مجيئك حتى غداً حسناً ، أتيت للمنزل يوماً أبكر |
Sie behalten ihn bis morgen Nachmittag hier. | Open Subtitles | اذاً ، يمكنهم إبقاؤه هنا حتى غداً ظهراً |
Sie werden die Teile von ihm bis morgen früh zusammen suchen. | Open Subtitles | انهم سوف يلتقطون اشلاءة حتى غداً صباحاً |
Warten wir bis morgen. | Open Subtitles | دعنا نَنتظرُ حتى غداً. |
bis morgen, alle zusammen! | Open Subtitles | حتى غداً ، جميعكم |
Also dann bis morgen. | Open Subtitles | حتى غداً إذاً |
bis morgen. | Open Subtitles | حتى غداً |
Nicht vor morgen. | Open Subtitles | ليس حتى غداً |
Denn zu schaden ist das oberste Gebot. Ich möchte, glaube ich, doch erst morgen fahren. | Open Subtitles | ـ إنها تكون ضارة للغاية ـ ربما قد لا أذهب للريف حتى غداً |
Wie wäre es, wenn Sie zurück ins Bett gehen und dieses Geständnis erst morgen vorfinden? | Open Subtitles | انصت يا (كيز).. إفترض أنك عدت لسريرك و لم تجد ذلك المسدس حتى غداً صباحاً عندما تُفتح الشركة |