bis wir wissen, was los ist, muss ich Sie vom aktiven Dienst zurückstellen. | Open Subtitles | حتى نتمكن من معرفة ما يجري يجب أن أوقفك عن العمل الميداني |
Es ist nur eine Notlösung bis wir den Zwölffingerdarm mobilisieren können, von dem Aneurysma. | Open Subtitles | إنه شيء مؤقت فقط حتى نتمكن من إبعاد الأنثي عشر عن أم الدم. |
Es wurde dunkel. Wir entschieden uns, sie dazulassen, bis wir es melden können. | Open Subtitles | اتخذنا قرارا بتركها هناك حتى نتمكن من الإبلاغ عنها |
Wir haben den Temporallappen, sodass wir die Welt hören können. | TED | حصلنا على الفص الصدغي حتى نتمكن من سماع الواقع العالم |
Klar, das ist vielleicht alles Bockmist, den wir uns weismachen, damit wir nachts schlafen können. | Open Subtitles | بالتأكيد , ربما الأمر كله مجرد روث نطعمه لأنفسنا حتى نتمكن من النوم ليلاً |
Wann können wir in den Hyperraum zurück? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نتمكن من الانتقال إلى القذف مرة أخرى؟ |
wir können ebenfalls Anweisungen erzeugen über wie man die Steuerung des Fahrzeugs bedient. | TED | حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة. |
Wir müssen sie irgendwohin bringen, wo man sie nicht finden kann, bis wir wissen, was wir tun wollen. | Open Subtitles | يجب علينا نقلهم إلى مكان حيث لا أحد يستطيع أن يجدهم فيه حتى نتمكن من حل هذا هل تفهم علي ؟ |
Darum haben wir versucht, dich dazu zu bringen, den Tag der Anhörung zu verschieben, bis wir ihn finden. | Open Subtitles | تؤجل موعد الجلسة حتى نتمكن من إيجاده أوه، لدينا مشكلة أكبر بكثير من موعد الجلسة |
Fangen wir an nach und nach etwas zu entfernen, bis wir es genau wissen. | Open Subtitles | هذه نقطه جيده للبدء ديعن نبداء بإزاله اجزاء من المعادله .. حتى نتمكن معرفه الامر |
Sie wäre vorerst sicher bis wir eine Möglichkeit finden, ihr Bewusstsein in einen anderen Körper zu transferieren. | Open Subtitles | حسناً سيمكن الإحتفاظ بها فى الوقت الحالى حتى نتمكن من تحديد مدى صلاحية تحميل وعيها |
Es dauert mindestens zwei Stunden, bis wir wissen ob das Heparin wirkt. | Open Subtitles | سنحتاج لساعتين اخريين على الاقل حتى نتمكن من معرفة ان كان الهيبارين نافعا |
- Wir sollten auch weiter reden, bis wir eine Antwort haben, der wir alle zustimmen. | Open Subtitles | يمكننا أيضا أن نستمر بالكلام حتى نتمكن من إيجاد جواب نوافق عليه كلنا |
Ja, bis wir Mord ausschließen können. | Open Subtitles | لقد طلبت المزيد من المساعدة حتى نتمكن من إنهاء التحقيق في جريمة القتل |
Passt auf ihn auf, bis wir herausgefunden haben, was los ist. | Open Subtitles | راقبوهم حتى نتمكن من معرفة ذلك. ماد يجري. |
Sollte reichen, um unterzutauchen, bis wir uns aufs Festland absetzen können. | Open Subtitles | أجل, لابد أن تكون كافية لنبتعد قليلاً حتى نتمكن من الانتقال للبر الرئيسي. |
sodass wir mindestens 10 Mal ein ausverkauftes Haus hätten. | Open Subtitles | حتى نتمكن 10 مرات على الأقل كان لها بيع خارج. |
Legen Sie das Telefon weg, sodass wir Sie auf Ihre Aussage vorbereiten können. | Open Subtitles | ضعي الهاتف حتى نتمكن من الإعداد لشهادتكِ |
Wer ist dieser Gott, der uns ein Baby verwehrt, dann ein Partygirl schwanger werden lässt, nur dass sie das Baby verlässt, sodass wir endlich eines bekommen? | Open Subtitles | من هو الرجل الذي ينفي إبنه ويتعرف بفتاة حفلات ثم تحمل فقط ليهجر إبنه، حتى نتمكن من الحصول على طفل؟ |
Ich habe meinen Kumpel aus dem Labor geweckt, damit wir die Sachen bearbeitet kriegen. | Open Subtitles | قمت بايقاظ رفيقي بمختبر الولاية حتى نتمكن من الحصول على النتائج باسرع وقت |
Das Licht wird seine molekulare Schwingung verlangsamen, damit wir ihn fangen können. | Open Subtitles | سيعمل الضوء على تقليل الإهتزاز الجزيئي حتى نتمكن من الإمساك به |
Bis seine DNA entschlüsselt ist. Noch können wir sie nicht generieren. | Open Subtitles | حتى نتمكن من معرفة الحمض النووي للفتى بإمكانا نسخه و لكن لا يمكننا صنعه |
Wenn Druck im Hangar ist, können wir aus den Anzügen raus. | Open Subtitles | حتى نتمكن من إعادة تكييف ضغط القاعدة حتى نتمكن من خلع هذه الملابس |
Und wir können sehen, wo sie aus dem Tumor wieder heraus fließen, und so die Stellen sehen, an denen der Krebs sich als nächstes ausbreiten könnte. | TED | ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل. |