"حتى نحن" - Translation from Arabic to German

    • bis wir
        
    • mal wir
        
    • wir auch
        
    • Sogar wir
        
    • einmal wir
        
    Im schwarzen Sommer haben wir ständig Leute verloren, bis wir... Voila! Open Subtitles حافظنا على فقدان الناس كل خلال الصيف الأسود، حتى نحن
    Können Sie ihn finden, bis wir kommen? Open Subtitles نحتاجك للجلوس عليه حتى نحن يمكن أن نصل إلى هناك.
    Niemand ist perfekt, nicht mal wir höheren Wesen. Open Subtitles لكن كما يقول القدماء , لا يوجد أحد كامل حتى نحن الكائنات الأعلى
    - Einen großen Safe bauen, den nicht mal wir aufkriegen. Open Subtitles -سنصنع خزنة كبيرة -و الذي لن نتمكن حتى نحن من كسره
    Das dachten wir auch. Open Subtitles - انها ليست ممكنة - حتى نحن, فكرنا فيها, مستحيل
    Dieses Nahrungsnetz ist so verwoben, dass fast jede Spezies -- Sogar wir Menschen -- höchstens zwei Stufen vom Abfallstoff entfernt ist. TED الشبكة الغذائية الناتجة متصلة جدا بحيث أن كل الأنواع تقريبا ليست أبعد من درجتين عن النفايات، حتى نحن البشر.
    - Nicht einmal wir? Open Subtitles حتى نحن ؟
    Und wir werden das wieder und wieder tun, bis wir es drauf haben. Open Subtitles و سَنَذْهبُ مراراً وتكراراً حتى نحن نَفْهمُه بشكل صحيح
    Und unter keinen Umständen gibt man die Macht her, bis wir verheiratet sind und rechtlich die Hälfte bekommen. Open Subtitles وتحت أي الظروف. تَستسلمُ تلكالقوَّةِ. حتى نحن نَتزوّجُ و وقّعَلنِصْفِتغوّطِه.
    Möge der Herr unsere Schritte beschützen, bis wir daheim sind. Open Subtitles ثم قد جعل الرب لنا قدم آمن حتى نحن المنزل.
    Wir können nichts tun, bis wir wissen, wer es ist, der uns angreifen will. Open Subtitles MARY: يمكننا أن نفعل شيئا حتى نحن نعرف من هو الذي يسعى لمهاجمتنا.
    Ihr Jungs sitzt hier fest, bis wir wissen, was wir mit euch machen sollen. Open Subtitles كنت الأولاد الجلوس حتى نحن معرفة ما يجب القيام به معك.
    Du solltest untertauchen, bis wir wissen, was los ist. Open Subtitles عليك البقاء بعيدا عن الأنظار حتى نحن معرفة ما يجري.
    Nicht mal wir denken noch daran. Open Subtitles لا أحد يفكر فيه، ولا حتى نحن.
    - Niemand soll davon wissen, nicht mal wir. Open Subtitles -لا أحد يفترض به العلم ولا حتى نحن
    Nicht mal wir. Open Subtitles و لا حتى نحن.
    Nicht mal wir. Open Subtitles -ولا حتى نحن
    Sie kann es sich nicht leisten und wir auch nicht. Open Subtitles ليس بإمكانها تحمله و لا حتى نحن
    Sie sind bewaffnet und gefährlich. - Sind wir auch. Open Subtitles انهم مسلحين و خطيرين حتى نحن
    Zeitmaschinen machen nur Ärger. Sogar wir wissen das. Open Subtitles آلات الزمن ليست أكثر من مجرد مشاكل حتى نحن نعرف هذا
    Jeder ist ihnen untergeben. Sogar wir. Open Subtitles الجميع يعمل لخدمتهم حتى نحن
    Nicht einmal wir. Open Subtitles ولا حتى نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more