| Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert. | TED | بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث |
| Jetzt spring rein, damit wir dir 'ne willige Muschi besorgen können. | Open Subtitles | الآن أركب السيارة حتى نستطيع أن نجلب لك عاهرات عشوائياً |
| Kannst du das Foto vergrößern, damit wir das Gesicht des Fahrers besser sehen können? | Open Subtitles | هل يمكنكَ تحسين الصورة حتى نستطيع الحصول على نظرة أفضل على وجه السائق؟ |
| Ich will zu Hause keinen Staub aufwirbeln, bis wir beide eine Lösung finden. | Open Subtitles | أحاول ألا أثير المشاكل بالمنزل، حتى نستطيع أن نصل لحل فيما بيننا |
| Und so reflektieren wir, bis wir diesen mütterlichen Ausdruck in allen Lebewesen erkennen können. | TED | ولذا، فنحن نعكس حتى نستطيع الوصول للتعبير الأمومي لكل المخلوقات. |
| Ich muss überlegen, wie wir ans Geld kommen, damit wir endlich abhauen können. | Open Subtitles | المهم هو ان اجد طريقة لاخذ المال حتى نستطيع الخروج من هنا |
| Zerstören wir als Erstes den Truck, damit wir Hilfe rufen können. | Open Subtitles | الأولوية الأولى هي تدمير تلك الشاحنة حتى نستطيع طلب الدعم |
| Wir brauchen ein Bestimmungsbuch für die Mikroben, die in und auf Menschen leben, damit wir verstehen können, was sie unseren Leben antun. | TED | ما نحتاجه هو دليل حقل كامل للميكروبات التي تعيش على الناس وداخلهم، حتى نستطيع فهم ماتفعل في حياتنا. |
| Und lassen Sie einen der Munitionswagen bis an die Wasserstelle fahren. damit wir uns dahinter verschanzen können. | Open Subtitles | وأحضر إحدى عربات الذخيرة للمياه حتى نستطيع إستخدامها كدفاع أخير |
| Das war das Stichwort für die SaaIbeIeuchtung... damit wir dem publikum sagen können, dass sie das sechste mitglied sind! | Open Subtitles | هل يمكننا اضاءة أنوار المسرح؟ تلك كانت العلامة لاضاءة الأنوار، حتى نستطيع أن نخبر الجمهور، |
| Komm raus, damit wir darüber reden können. (Leg bitte auf! | Open Subtitles | أنا أريد منكِ الخروج، حتى نستطيع مناقشة هذا. |
| Du musst uns nur sagen, was du weißt, damit wir dir helfen können. | Open Subtitles | إننا نرغب بأن تُخبرينا بكل ما تعرفنيه حتى نستطيع مساعدتكِ |
| Aber ich werde sie nicht vampifizieren, damit wir auf ewig zusammen sein können. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني بأنني سوف أقوم أتصرف كمصاص عليها حتى نستطيع أن نكون سوياً للأبد |
| Reden Sie so lange wie möglich mit ihm, damit wir ihn orten können. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تبقه على الخط بقدر المستطاع حتى نستطيع تتبعه |
| Ich halte ihn einfach vom Haus fern, bis wir den Dämon identifiziert haben. | Open Subtitles | ولذا فإنني سوف نستمر له بالخروج من المنزل، حتى نستطيع ID شيطان. |
| Ich gewähre Ihnen so lange das Sorgerecht, bis wir eine vernünftige Antwort vom Vater des Kindes haben. | Open Subtitles | أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة |
| Ich gewähre Ihnen das Sorgerecht, bis wir eine Antwort vom Vater des Kindes haben. | Open Subtitles | أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة |
| bis wir das Problem gelöst haben, sind Sie dort oben sicherer. | Open Subtitles | على الأرجح من الآمن لك البقاء هناك حتى نستطيع التغلب على هذه المشكلة |
| Wir werden ein paar Monate bei meinem Cousin bleiben, bis wir wieder auf die Beine kommen. | Open Subtitles | سوف نمكث عند قريبى لبضع شهور حتى نستطيع العوده إلى المسار الصحيح |
| Trotz Mutters Patientenverfugung mussten wir ca. 500.000 Unterschriften leisten, bis wir sie aus dem Krankenhaus mit nach Hause nehmen konnten. | Open Subtitles | بالرغم من أن الأمهات يعيشون بشكل جيد بالمشهى، أحتجنا لحوالي 500،000 توقيع حتى نستطيع إخراجها للبيت من المشفى |
| Manövrieren Sie das Schiff aus dem Asteroidenfeld... so dass wir störungsfrei übertragen können. | Open Subtitles | قُم بإخراج السفينة خارج حقل الكويكبات حتى نستطيع أن نرسل إرسالاً واضحاً |