"حتى نستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • damit wir
        
    • bis wir
        
    • so dass wir
        
    Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert. TED بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث
    Jetzt spring rein, damit wir dir 'ne willige Muschi besorgen können. Open Subtitles الآن أركب السيارة حتى نستطيع أن نجلب لك عاهرات عشوائياً
    Kannst du das Foto vergrößern, damit wir das Gesicht des Fahrers besser sehen können? Open Subtitles هل يمكنكَ تحسين الصورة حتى نستطيع الحصول على نظرة أفضل على وجه السائق؟
    Ich will zu Hause keinen Staub aufwirbeln, bis wir beide eine Lösung finden. Open Subtitles أحاول ألا أثير المشاكل بالمنزل، حتى نستطيع أن نصل لحل فيما بيننا
    Und so reflektieren wir, bis wir diesen mütterlichen Ausdruck in allen Lebewesen erkennen können. TED ولذا، فنحن نعكس حتى نستطيع الوصول للتعبير الأمومي لكل المخلوقات.
    Ich muss überlegen, wie wir ans Geld kommen, damit wir endlich abhauen können. Open Subtitles المهم هو ان اجد طريقة لاخذ المال حتى نستطيع الخروج من هنا
    Zerstören wir als Erstes den Truck, damit wir Hilfe rufen können. Open Subtitles الأولوية الأولى هي تدمير تلك الشاحنة حتى نستطيع طلب الدعم
    Wir brauchen ein Bestimmungsbuch für die Mikroben, die in und auf Menschen leben, damit wir verstehen können, was sie unseren Leben antun. TED ما نحتاجه هو دليل حقل كامل للميكروبات التي تعيش على الناس وداخلهم، حتى نستطيع فهم ماتفعل في حياتنا.
    Und lassen Sie einen der Munitionswagen bis an die Wasserstelle fahren. damit wir uns dahinter verschanzen können. Open Subtitles وأحضر إحدى عربات الذخيرة للمياه حتى نستطيع إستخدامها كدفاع أخير
    Das war das Stichwort für die SaaIbeIeuchtung... damit wir dem publikum sagen können, dass sie das sechste mitglied sind! Open Subtitles هل يمكننا اضاءة أنوار المسرح؟ تلك كانت العلامة لاضاءة الأنوار، حتى نستطيع أن نخبر الجمهور،
    Komm raus, damit wir darüber reden können. (Leg bitte auf! Open Subtitles أنا أريد منكِ الخروج، حتى نستطيع مناقشة هذا.
    Du musst uns nur sagen, was du weißt, damit wir dir helfen können. Open Subtitles إننا نرغب بأن تُخبرينا بكل ما تعرفنيه حتى نستطيع مساعدتكِ
    Aber ich werde sie nicht vampifizieren, damit wir auf ewig zusammen sein können. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأنني سوف أقوم أتصرف كمصاص عليها حتى نستطيع أن نكون سوياً للأبد
    Reden Sie so lange wie möglich mit ihm, damit wir ihn orten können. Open Subtitles أحتاج منك أن تبقه على الخط بقدر المستطاع حتى نستطيع تتبعه
    Ich halte ihn einfach vom Haus fern, bis wir den Dämon identifiziert haben. Open Subtitles ولذا فإنني سوف نستمر له بالخروج من المنزل، حتى نستطيع ID شيطان.
    Ich gewähre Ihnen so lange das Sorgerecht, bis wir eine vernünftige Antwort vom Vater des Kindes haben. Open Subtitles أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة
    Ich gewähre Ihnen das Sorgerecht, bis wir eine Antwort vom Vater des Kindes haben. Open Subtitles أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة
    bis wir das Problem gelöst haben, sind Sie dort oben sicherer. Open Subtitles على الأرجح من الآمن لك البقاء هناك حتى نستطيع التغلب على هذه المشكلة
    Wir werden ein paar Monate bei meinem Cousin bleiben, bis wir wieder auf die Beine kommen. Open Subtitles سوف نمكث عند قريبى لبضع شهور حتى نستطيع العوده إلى المسار الصحيح
    Trotz Mutters Patientenverfugung mussten wir ca. 500.000 Unterschriften leisten, bis wir sie aus dem Krankenhaus mit nach Hause nehmen konnten. Open Subtitles بالرغم من أن الأمهات يعيشون بشكل جيد بالمشهى، أحتجنا لحوالي 500،000 توقيع حتى نستطيع إخراجها للبيت من المشفى
    Manövrieren Sie das Schiff aus dem Asteroidenfeld... so dass wir störungsfrei übertragen können. Open Subtitles قُم بإخراج السفينة خارج حقل الكويكبات حتى نستطيع أن نرسل إرسالاً واضحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus