Minimales Angriffsfeuer, bis die Bombe neutralisiert ist. | Open Subtitles | أقل هجوم نارى حتى يتم تحييد القنبلة أقل هجوم نارى حتى يتم تحييد القنبلة |
Ich schlage vor, wir vertagen, bis die Beweise richtig beurteilt werden können. | Open Subtitles | أقترح أن نغلق الجلسة حتى يتم تقييم الأدلة. |
bis zur gerichtlichen Untersuchung werden Sie in Gewahrsam bleiben. | Open Subtitles | حتى يتم حل هذه المسئله القضائيه ستحبس رهن التحقيق |
8 Stunden, 8 Minuten, 26 Sekunden bis zur Zerstörung des Neurosystems. | Open Subtitles | ثمانى ساعات 8دقائق 26 ثانية باقية حتى يتم تدمير الجهاز العصبى |
Wie lang wird es dauern, bis sie erzählen kann, was passiert ist? | Open Subtitles | إلى متى حتى يتم تحميلها لجسد جديد وتخبرهم بما حدث ؟ |
Ich hab das so geregelt, dass, na ja, ich wollte dir nichts sagen bevor es nicht wirklich sicher war. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أقول شيئاً، حتى يتم الإنتهاء من كل شيء |
Ihr dürft weiterhin in Euren Gemächern wohnen, bis man eine passende Unterkunft für Euch gefunden hat. | Open Subtitles | سأسمح لك أن تبقى في مكان معيشتك, حتى يتم إيجاد مكان مناسب لك تماما. |
Ich hätte bleiben sollen, bis wir den Vertrag in der Tasche hatten. | Open Subtitles | لم يكن على المجىء. كان يجب ان ابقى حتى يتم الاتفاق |
solange, bis die merken, dass ich in die Kasse greife, wie fastjeden Tag. | Open Subtitles | حتى يتم إستبدالي بجهاز ما وهذا ما قد يحدث في أي وقت الآن. |
Hoffentlich so lange, bis die Computer von Global wieder laufen. | Open Subtitles | على أمل أن تبقى لوقت كافي حتى يتم تشغيل حاسوب المؤسسة |
bis die Batterie erschöpft ist und sich die Widerhaken zurückziehen,... legt es sich auf die Lauer, wartet auf den nächsten lebenden Wirt, um sich anzudocken. | Open Subtitles | حتى يتم تفريغ البطارية, فينسحب العمود ويبقى ساكنا ينتظر اقرب مخلوق حي دافئ |
Wir müssen warten, bis die Bilder entwickelt sind. | Open Subtitles | سيتوجب علينا الإنتظار حتى يتم تحميض الصور |
Die Navy nahm an, er habe das Geld gestohlen, den Sturz von Bord vorgetäuscht und sich mit dem Geld bis zur Ankunft in Norfolk versteckt. | Open Subtitles | نعم وافترضت القيادة العليا أنه تم سـرقته ثم زيفوا السـقوط من الطائرة ثم ربط النقود حتى يتم حمل الامتعة الى نورفولك |
Ich bat ihn darum sich bis zur Hochzeit zurückzuhalten. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه أن لا يسبب المشاكل حتى يتم الزفاف |
Die Regeln besagen, dass jedes Team das Recht hat, den Verkauf bis zur Verkündung zu melden. | Open Subtitles | و القواعد تنص على أن لدى كل فريق الحق حتى يتم الاعلان بما يخص عملهم الدعائي |
Wenn ein Kind seine Windel um 8:30 beschmutzt, muss es einige Stunden warten, bis sie gewechselt werden kann. | TED | و إذا قام طفل بتوسيخ حفاضته في الساعة 8:30، عليه أن ينتظر عدة ساعات حتى يتم تغيير حفاضته مرة أخرى. |
Beim Kreisverkehr nach Norden, auf der National nach Osten,... dann warten, bis sie die Gefangenen haben. | Open Subtitles | عند دائرة مرور الكيلو أربعة، سندور شمالا ثم الى الشرق وننتظر حتى يتم إخراج السجناء هنا |
Ihr Gips kann in einigen Tagen abgenommen werden aber ich möchte, dass sie hier bleibt bis sie völlig erholt ist. | Open Subtitles | ستُزال جبيرتها في خلال أيام قليلة ولكنني أريدها أن تبقى هنا حتى يتم شفاؤها تماماً |
Geht alle einen Schritt zurück. Niemand betritt den Schlafsaal, bevor er nicht durchsucht worden ist. | Open Subtitles | لن يدخل احد حتى يتم فحص هذا الباب تتم المراجعه |
Bleibt sitzen, bis man euch sagt, dass ihr aussteigen sollt. | Open Subtitles | أبقوا جالسين حتى يتم توجيهكم للخروج من الشاحنة |
Die Insel versorgt uns mit Energie, bis wir die Verbindung kappen. | Open Subtitles | المحطة سوف تزودنا بتلك الطاقة حتى يتم قطع كبل الاتصال, |
Ich bitte, es erst nach Vorlegung der Entlastungsbeweise halten zu dürfen. | Open Subtitles | سأؤجل أقوالي الإفتتاحية حتى يتم تقديم تقرير عن حالة المتهم |
Sie werden in einem US- Gefängnis verfaulen, bis zu lhrer Hinrichtung. | Open Subtitles | أنت فى سجن أمريكى حيث ستتعفن حتى يتم إعدامك |