"حتي إن" - Translation from Arabic to German

    • selbst wenn
        
    selbst wenn das wahr ist, ändert es nichts an der Tatsache, dass sie mich belogen hat. Open Subtitles حتي إن حدث ذلك ، هذا لن يغير من حقيقة أنها كذبت عليّ
    selbst wenn sie bei Bewusstsein wäre, könnte sie nicht reden. Open Subtitles حتي إن كانت واعية، لن تكون قادرة علي الكلام.
    Sie können hierherkommen und wieder Kinder sein, selbst wenn es nur für ein paar Stunden ist. Open Subtitles بإمكانهم المجئ هنا، وأن يكونوا أطفال ثانيةً، حتي إن كان هذا لساعات قليلة.
    Selbst, wenn er es nicht gekonnt hätte, hätte er seinen Zeh benutzen können. Open Subtitles حتي إن لم يستطع فيمكنه إستخدام أصبع قدمه
    selbst wenn du solange lebtest wie John, würdest du nicht erwachsen werden. Open Subtitles حتي إن عشت مثل جون ستظل غير ناضج
    Also selbst wenn wir sie kriegen... Open Subtitles . إذاً, حتي إن تمكنّ من الإمساك بهم
    selbst wenn du fährst. Open Subtitles حتي إن كنت أنت السائق
    selbst wenn Sie kein Wort davon gemeint haben. Open Subtitles حتي إن كنت لا تعني حرفاً منه
    selbst wenn das wahr wäre, die Verantwortung für häusliche Gewalt liegt immer beim Täter, Liz. Open Subtitles حتي إن كان هذا حق، مسئولية العنف المنزلي دائما ماتقع علي المُعتدي (ليز).
    Sie sehen das Protokoll nicht als neuen Beweis an und selbst wenn, die Frist, um Rifkins tatsächliche Unschuld zu erwägen ist vorüber. Open Subtitles . إنهم لا يعتبرون سجل الأحداث بالدليل القاطع ... و حتي إن كانوا كذالك, فالموعد النهائي . لثبات براءة " ريفكين " قدّ فات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more