Nein, mein Bauch sagt mir, dass die drei Zellen koordinierte Angriffe, am selben Tag planen. | Open Subtitles | لا، يخبرني حدسي بأنّ الخلايا الثلاث تخطط لهجمات متزامنة باليوم نفسه |
Keine Ahnung, was vor sich geht, aber mein Bauch sagt mir, dass es was Übles ist. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ |
Mein Bauchgefühl sagte mir, dass er auf etwas aus war, also musste ich ihn abchecken. | Open Subtitles | حدسي أخبرني أن نواياه غير سليمة لذا فاضطررت لتفقد خلفيته |
Da stimme ich zu. Mein Gefühl sagt mir, es gab eine Abhöraktion. | Open Subtitles | أوافقك الرأي يُنبئني حدسي بوجود أجهزة تنصّت |
Ich denke, Cadet Hailey hat intuitiv... ..eine ganz neue Betrachtungsweise in der Kosmologie entdeckt. | Open Subtitles | التلميذة هايلي تطرقت بشكل حدسي إلى طريقة جديدة تماما لفحص علم الكونيات. |
"Meinem" Instinkt zu folgen, damit wir das Geschäft beenden können. | Open Subtitles | لا ، بل أن تتبع حدسي أنا لذا سنذهب هناك ، ونكمل مهمتنا ، فتنتهي القضية |
mein Bauch sagt mir, dass Sie recht haben. Sie verheimlicht etwas. | Open Subtitles | حدسي يدلي أنكَ على صواب، إنّها تُخفي شيئاً. |
mein Bauch sagt mir, dass Sie nicht zu denen gehören. | Open Subtitles | انظري، حدسي يُخبرني بأنه لاعلاقة لكِ بهم ولكن لابد لي أن أتيقن تماماً |
Wie ignoriere ich, dass mein Bauch mir sagt, da ist etwas... ganz Ernstes mit meinem Sohn? | Open Subtitles | كيف أتجاهل حدسي الذي يخبرني بأن هناك مشكلة حقيقية لدى ابني؟ |
mein Bauch sagt mir, dass ihr nur Schachfiguren seid. Ich denke, hier geht es um mehr. | Open Subtitles | ينبّئني حدسي أنّكما مجرّد بيدقَين وأنّ هناك أمراً آخر |
Ich kann es nicht beweisen, aber mein Bauch sagt, das ist Niemans Arbeit. | Open Subtitles | لا أستطيع إثبات ذلك, لكن حدسي يخبرني بأنه من عمل نيمان. |
Und mein Bauch sagt, er verbirgt etwas, also findet es. | Open Subtitles | ويقول حدسي انه يخفي شيئا ما لذلك اعثر على ما يخفيه |
Aber ich würde meinen Job nicht erledigen, wenn ich dir nicht sagen würde, dass Mein Bauchgefühl mir sagt, dass etwas an der Sache faul ist. | Open Subtitles | ولكنّ سيكون هذا تقصيرٌ من جانبي إذا لم أخبركِ حدسي يُخبرني أن هذا الأمر يشوبه الرّيبة |
Mein Bauchgefühl sagt mir, wenn du sie operierst, könnte sie sterben. | Open Subtitles | أنا فحسب... حدسي يخبرني إذا قمت بإجراء العملية, قد تموت |
Ich kann dir jetzt nicht sagen warum, aber Mein Bauchgefühl sagt mir, dass Danny das getan hat. | Open Subtitles | ? يمكنني ان اخبرك لماذا صح في الوقت الحالي لكن حدسي يخبرني ان داني فعل ذلك |
Aber Mein Gefühl sagt mir, dass Sie mehr drauf haben. | Open Subtitles | لكن حدسي يقول لي أنك ذكي جداً بالنسبة لمستوى الثور |
Ist ziemlich intuitiv. Schau dir einfach die Aufzeichnungen an und geh sie auf Verdächtiges durch. | Open Subtitles | هذا شيئ حدسي أن تراقب و تفحص و تسجل المعلومات |
Ich habe da so meine Theorie und folge meinem Instinkt, falls Ihr erlaubt. | Open Subtitles | لكني لدي نظريتي وسوف اتبع حدسي اذا كنت لا تمانعي |
Ich reagiere nicht über, Meine Intuition warnt mich. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست بحسّاسية مفرطة من ناحيتي، فقط حدسي إنْذرني بأنني في ورطة. |
- mein Instinkt sagt mir, doch. - Ihr Instinkt? Wie gefühlvoll Sie sind. | Open Subtitles | حدسي يقول لدينا ــ حدسي أنتِ عاطفية جداً |
Irgendwas sagt mir, es sterben bald 'ne Menge Leute. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن هناك الكثير من الناس على وشك أن تموت |
Ich verlasse mich auf meinen Instinkt. Tiere tun das. Wir brauchen dieses Visier! | Open Subtitles | سأستخدمُ حدسي كجُزءِ مِن كوني حيواناً ونستعينُ بخوذة الوجه هذه |
weil Meine Instinkte in letzer Zeit sehr schlecht waren wirklich schlecht. | Open Subtitles | لأن حدسي مؤخراً سئ للغاية سئ جداً |
Basierend auf meinem Bauchgefühl, dass jemand wie Sie, nicht irgendwo, wie hier, jetzt sein sollte. | Open Subtitles | استناداً إلى حدسي الذي يخبرني أنّ شخصاً مثلكِ لا يجب أن يكون في مكانٍ كهذا الآن |