Du dachtest, reden brächte ihn zur Vernunft. | Open Subtitles | لقد ظننت ان حديثك معه ربما سيجعله على المسار ثانية |
- Ich habe mit seiner Frau geredet. - Du hättest mit ihm reden sollen. | Open Subtitles | كان لى حديث لطيف مع زوجته كان يجدر بك أن يكون حديثك اللطيف معه هو |
Ich hab ihr Gespräch gehört! | Open Subtitles | أستمع لقد سمعت حديثك ما كان عليك أن تفعل ذلك |
Du redest von mir, als wäre ich alt. Von wegen alt! | Open Subtitles | أسلوب حديثك, يوحي بأنّك تظنّني امرأة كبيرة. |
Du sprichst nur davon, ein Profispieler zu werden, aber du bist nicht gut genug. | Open Subtitles | كل حديثك عن انك تريد ان تكون لاعب هوكى محترف، على الرغم من انك لست بارع. |
CA: Aber während Sie mit verschiedenen Menschen dieser Welt über diese Möglichkeiten gesprochen haben, | TED | كريس: لكن في حديثك لأناس مختلفين حول العالم حول الإمكانيات هنا، |
Poirot hat über Ihre Worte auf dem Friedhof nachgedacht. | Open Subtitles | ولكن بوارو اعتبر حديثك له فى ساحة الكنيسة. |
Die haben nicht nur Ihre aufschlussreiche Unterhaltung mit meinem Sicherheitsmann aufgenommen, sondern auch diesen tragischen Mord. | Open Subtitles | ولم تسجل فقط حديثك المفيد مع حارسي الشخصي، بل جريمة قتله أيضاً. |
Julie! Endlich hast du aufgehört, mit dem Alten zu reden. | Open Subtitles | جولي، أيمكنك أن تتوقفي عن حديثك حول الرجل العجوز |
Wenn es geht, würde ich gerne mit lhrem Mann reden. | Open Subtitles | إلاّ إذا كان حديثي مع زوجك سيكون مشكلة. ولماذا يكون حديثك معه مشكلة؟ |
Wenn es geht, würde ich gerne mit Ihrem Mann reden. | Open Subtitles | إلاّ إذا كان حديثي مع زوجك سيكون مشكلة. ولماذا يكون حديثك معه مشكلة؟ |
Wovon immer Sie da reden, Ihr Ton gefällt mir nicht. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك |
Du schwingst echt negative reden hier. | Open Subtitles | وهي تعرف مارتين لوثر كينك وتعمل معه في السياسة وبالنسبة لي ، انت لا تلفت بالك الى العنصرية في حديثك |
Bezieht sich das auf die Morde oder darauf, dass Sie noch mit den Verbrechern reden? | Open Subtitles | تقصد بهذا الجريمة أم حديثك مع المجرمين الذين فعلوها |
Und so sollten Sie jedes Gespräch anfangen. | Open Subtitles | يجب ان تبدأ حديثك في المرات القادمـة بهـذه |
Der Vize-Präsident erinnert sich gut an Ihr Gespräch bezüglich des Direktorposten. | Open Subtitles | يذكر نائب الرئيس جيداً حديثك عن عضويّة مجلس الإدارة |
Vor allem nach dem Gespräch, das wir hatten, über deine Gefühle für mich. | Open Subtitles | وخصوصاً بعد حديثك معي بشأن ما تشعر به نحوي. |
Glaubst du ich hör nicht wie du über mich mit deinen Freunden redest? | Open Subtitles | ألا تظنين أني أسمع طريق حديثك عنّي مع أصدقائك؟ |
Ich habe versprochen, dass ich nix sagen würde, aber ich hab es satt dass du über ihn sprichst als wäre er ein Kerl aus der Nachbarschaft den du mal kanntest. | Open Subtitles | وعدت ألا أقول شيئاً لكنني سئمت من حديثك عنه كما لو أنه أحد سكان الحي الذي كنت تعرفه |
Deshalb haben Sie mit Thomas Abanks gesprochen. | Open Subtitles | هذا سبب حديثك مع توماس بانكس في جزر كايمان |
Haben Sie lhre Worte von Peredelkino vergessen? | Open Subtitles | هل نسيت حديثك معى فى بريديلينكو ؟ |
Die Unterhaltung sollten wir auf ein Mindestmaß reduzieren. | Open Subtitles | في نفس الوقت اقترح ان تقلل من حديثك صحيح |
- Dein Russisch klingt furchtbar. Sprich Englisch! | Open Subtitles | حديثك للروسية سيئة جداً،تحدث الأنجليزية |