Das war das schlechteste Gespräch über Sex aller Zeiten. | Open Subtitles | هذا كان أسوء حديث عن المضاجعة على الإطلاق |
Hier wirkt jedes Gespräch über Geld unwichtig. | Open Subtitles | أي حديث عن المال يبدو غير مهماً هنا |
Im Städte-Cluster ist einer von Mitch Joachim über ökologische Städte einer der zentralsten. Und im Genetik-Cluster haben wir einen Vortrag über synthetische Biologie von Craig Venter. | TED | في المدن المتكتلة، واحدة من الأكثر مركزية كان هناك واحد من ميتش يواكيم حول المدن البيئية، وفي تكتلات علم الوراثة، ولدينا حديث عن البيولوجيا التركيبية من كريغ فينتر. |
Da gibt es einen Vortrag über Dankbarkeit. | TED | هناك حديث عن الامتنان. |
Es ist schon die Rede von Sammelklagen und Strafanzeigen seitens der Familien. | Open Subtitles | هناك حديث عن دعاوى قضائية. وتوجيه إتهامات جنائية مقدمة من الأسر. |
Ich glaube, es war auch von einem Wickel die Rede. | Open Subtitles | و أعتقد أنه كان هنالك حديث عن الكمادات |
Ich kann keine Gespräche über einen Erben hören, überhaupt, nicht von euch, nicht von irgendeinem. | Open Subtitles | لايمكنني سماع اي حديث عن وريث بتاتا,ليس منكم ,ولامن اي احد |
Keine Gespräche über die Arbeit. | Open Subtitles | لا حديث عن العمل. |
Für die herausragendsten Philosophen und eine Frau, die ich insbesondere zum Gespräch über die hohe Kunst der Liebe einladen möchte. | Open Subtitles | مع الفلاسفة الأكثر بروزاً، بالإضافة إلى إمرأة واحدة فقط... مدعوه لمُشاركتنا في حديث عن فن الحب هل ستكونين مُهتمة لمُشاركتنا، يا (فلايفا)؟ |
War etwa die Rede davon, mich nicht zu behalten? | Open Subtitles | هل كان هناك حديث عن عدم إبقائي؟ |
Ich habe die Pflicht, Euch zu sagen, dass von Hochzeit die Rede war. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك كان هناك حديث عن الزواج |
Von Krieg ist die Rede. | Open Subtitles | والآن هناك حديث عن الحرب |