| Wir müssen aufpassen, dass wir keinen hereinlassen, sonst machen sie Monster aus uns. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً جدا إسمح للناس بالدخول والا سيظنون أننا مجانين |
| Ich würde Ihnen sagen, dass ich aufpassen würde, mit wem ich darüber spreche. | Open Subtitles | سأكون حذراً جداً جداً مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن لأن الشخص الذي كتب هذا خطــــير |
| Vorsicht mit den Apfelbäumen. | Open Subtitles | . كنت حذراً مع شجيرات التفاح تلك لا يجب أن تتأذى |
| Vorsicht, blanc. Keine zweite Chance. | Open Subtitles | كن حذراً أيها الأبيض . لن يكون لديك فرصة أخرى |
| Jeder muss sich in Acht nehmen in einer solchen Stadt. | Open Subtitles | يجب على الجميع أن يكون حذراً في مدينة كهذه |
| Zur Hölle, es kann dich völlig verschlucken, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | اللعنة يمكن لها ان تبلعك تماما ان لم تكن حذراً |
| Du musst vorsichtig sein, Kleiner. Wenn du es machen willst, dann richtig. | Open Subtitles | لذلك كن حذراً ، لو أردت القتل فلتقم به بشكل صحيح |
| An deiner Stelle, wäre ich vorsichtiger mit meinem Geld. | Open Subtitles | أنا أحذرك ، سوف أكون أكثر حذراً مع أموالي |
| Pass auf, sei vorsichtig! Du hast recht! Hier könnten noch viel mehr herumliegen. | Open Subtitles | على الجميع أن يكون أكثر حذراً يمكن أن يكون هُناك أي شيء |
| Sie müssen sehr vorsichtig mit dem Pulver sein. | Open Subtitles | مع هذا المسحوق . يجب أن تكون حذراً للغاية |
| - Sei du bloß vorsichtig, und verletz dich nicht, während ich weg bin. | Open Subtitles | كن حذراً فحسب ولا تتعرض للأذى في غيابي |
| Ich muss besser aufpassen, wo ich das Ding hinstelle. | Open Subtitles | عليّ ان اكون اكثر حذراً حيث اصطف هذا الشيء. |
| Du musst aufpassen. Du darfst die Vergangenheit nicht ändern. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي |
| Das macht es schwieriger, wir müssen aufpassen. | Open Subtitles | هذا سيصعب عملنا علينا أن نكون أكثر حذراً الآن |
| Vorsicht. Du spielst mit dem Feuer, | Open Subtitles | يا فتى ، كُنْ حذراً ، أنت تَلْعبُ بالنارِ. |
| Sie sehen dich auch. Also Vorsicht. | Open Subtitles | وبمعنى آخر إذا استطعت أن تراهم إذا يستطيعون أن يروك فكن حذراً |
| Vorsicht, knallt nicht wieder irgendwo dagegen. | Open Subtitles | كُنْ حذراً مَع ذلك المتكلّمِ. ضَربتَ الآخرَ. |
| Gib darauf Acht. Die wären besser an der Kuh geblieben. | Open Subtitles | كن حذراً معهم الآن كان يجب أن تبقى هذه الأشياء في مكانها |
| Wenn du genau aufpasst, siehst du ihn auch. | Open Subtitles | وإن كنت حذراً فسوف تستطيع النظر مرة أخرى |
| Wir klagten, und Gott sei Dank haben wir nach 10 Jahren gewonnen. Es gibt noch eine Anfechtung, also muss ich vorsichtig sein, aber ich bin recht zuversichtlich. | TED | قمنا بتوجيه دعوى خاصة، والحمدلله، بعد عشر سنوات ربحناها بالفعل. الآن لذا علي أن أكون حذراً قليلاً لكني واثق جداً. |
| - Nächstes Mal, Sally, sei vorsichtiger. - Bestimmt. | Open Subtitles | في المرة القادمة، يا سالي، كوني أكثرا حذراً سأفعل ذلك |
| Pass auf, was du dir wünschst, vielleicht erfüllt es sich. | Open Subtitles | كُنْ حذراً الذي تَتمنّى ل، أنت فقط لَرُبَّمَا هو. |
| Ich möchte, dass du sehr vorsichtig bist, wenn du Michelle das Sträußchen ansteckst. | Open Subtitles | أريدك أن تكون حذراً جداً عندما تعلّق الوردة علي صدّرها |
| Sei bloß vorsichtig, Amigo. | Open Subtitles | كن حذراً يا صديقي. |
| Man muss auf jeden subtilen Hinweis achten, der einem sagt, was auf einem zukommen kann. | Open Subtitles | عليك ان تكون حذراً لكل التفاصيل البسيطة التي قد تخبرك مالذي انت مقدم عليه |
| Sie gaben einfach Gift in den Messwein, das war viel diskreter, man könnte auch sagen, viel liturgischer. | Open Subtitles | لا، لقد قاموا ببساطة بدس السم له في النبيذ أعتبر هذا تصرفاً حذراً |
| Schon vergessen. Wie du weißt, kann man in diesem Beruf nicht vorsichtig genug sein. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذراً بمهمتنا إنني متأكدٌ من أنك فهمت |