"حذرة" - Translation from Arabic to German

    • vorsichtig
        
    • aufpassen
        
    • Acht
        
    • aufpasst
        
    • diskret
        
    • vorsichtiger
        
    • Pass
        
    • Sie auf
        
    • wachsam
        
    • Vorsicht
        
    • vorsehen
        
    Ich bin nur vorsichtig. Das hat mit Angst nichts zu tun. Open Subtitles اننى حذرة فقط ليس اكثر الوضع اختلف يجب ان نخاف.
    Wir sollten aber vorsichtig sein. Nach den Erfahrungen vom letzten Mal. Open Subtitles يجب أن تكون حذرة بعد ما حدث في المرة الأخيرة
    Ich bin froh, dass du ihn magst, aber du musst vorsichtig sein. Open Subtitles انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة
    Das bedeutet natürlich, dass ich bei der Arbeit an diesen Filmen sehr vorsichtig sein muss. TED اذاً، ذلك يعني بكل تأكيد، أنه يتوجب علي أن أكون حذرة عند صنع هذه القطع.
    - Seien Sie bitte vorsichtig. Open Subtitles رجاءً , كونى حذرة سأفعل أعطنى أشارة البدء
    - Schön vorsichtig! - Noch eine. Open Subtitles ـ كوني حذرة المرة القادمة ـ هذه حبة آخري
    Der alte Mann war feindselig mir gegenüber, das Mädchen war vorsichtig. Open Subtitles الرجل العجوز كان معاديا والفتاة كانت حذرة
    Ich war einmal in großen Schwierigkeiten, weil ich zu vorsichtig war. Open Subtitles أتعلم، المشكلة الوحيدة الحقيقية التي تعرضت إليها عندما كنتُ حذرة للغاية
    Wir sollten vorsichtig sein, der kleine Franzose schnüffelt hier herum. Open Subtitles يجب أن تكوني حذرة . فقد رأينا ذاك الفرنسي يقوم بالإستكشاف هنا
    Das hoffe ich sehr. Auf der Rückfahrt muss ich so furchtbar vorsichtig sein. Open Subtitles أتمنى ذلك، يجب علي أن أكون حذرة في رحلة العودة
    Ich wär vorsichtig. Das Pony hat viel getrunken. Open Subtitles كونى حذرة ، فقد أكثر ذلك الحصان من شرب الماء
    Wenn Sie etwas Respekt für das Programm und die haben, die ihm ihr Leben widmen,... ..sind Sie besser vorsichtig mit Ihren Anschuldigungen. Open Subtitles واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم
    Seien Sie vorsichtig. Das ist die letzte Glühbirne. Open Subtitles كونى حذرة مع هذا إنه المصباح الوحيد الذى يعمل
    Sei sehr vorsichtig." Open Subtitles جنجر إن هذا الموقف خطير كوني حذرة للغاية
    Ok, Margie, sei vorsichtig, ich schick dir 'n paar Leute. Open Subtitles حسناً ، كوني حذرة يا مارجي سأرسل لك دوريتين
    Seien Sie hier vorsichtig, besonders nachts. Open Subtitles كونى حذرة عندما تمشين فى الحرم الجامعى ليلا
    Wenn Sie das ernst meinen, müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen. Open Subtitles إذا كنتِ جادة حيال ذلك سيدتي يجب بأن تكوني حذرة
    Ich werde besser aufpassen und euch verstecken, damit er euch nicht findet. Open Subtitles هذه المرة أنا سأكون حذرة ،وأنا سأخفيك بطريقة أفضل لكي لن يجدك
    Ich sehe dich, superhübsche Cousine! Nimm dich in Acht! Open Subtitles أنا أرك يا ابنة العم الجميلة للغاية كوني حذرة
    Und wenn du nicht aufpasst, wird diese Pädagogik bei mir wurzeln, und letztendlich werde ich ein rechtsradikaler Polizeispitzel. Open Subtitles وإن لم تكوني حذرة فسترسخ بي هذه المعتقدات و سينتهي بكِ المطاف مع يمني متطرف
    Und zwar sehr! Und Sie waren wohl kaum "diskret" und ganz und gar nicht "vorsichtig". Open Subtitles ‫لقد كنتِ بالكاد رصينة ‫ولستِ حذرة تماماً
    - Mutter. Du hättest etwas vorsichtiger sein sollen, wenn du nicht seine Frau werden wolltest. Wie hätte ich das denn wissen können. Open Subtitles كان عليك أن تكوني حذرة إذا كنت تريدين أن لا تكوني زوجته
    Ja, aber Pass auf, dass dich niemand sieht. Open Subtitles أيمكننى المجئ؟ حسناً,لكن كونى حذرة لا تدعِ أحداً يراكِ
    - Passen Sie auf, was Sie sagen. Open Subtitles من الأفضل أن تكونِ حذرة بقول أشياء مثل هذة
    Du musst denen gegenüber wachsam sein, die dich zerstören wollen, die, mit denen man nicht rechnet. Open Subtitles سيتعيّن أن تظلّي حذرة من أولئك الذين يسعون لتدميرك ربّما لن تتوقّعي بعضهم.
    Ja, aber Vorsicht, Sie werden sich ein bisschen schwindelig fühlen. Open Subtitles نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط
    - Und darum musst du dich vorsehen. - vorsehen? Open Subtitles مما يعني انه عليكِ أن تكوني حذرة - حذرة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more