"حرقها" - Translation from Arabic to German

    • verbrannt
        
    • eingeäschert
        
    • es verbrennen
        
    • Einäscherung
        
    Und die, die es nicht bis ins Meer schaffen, werden entweder verbrannt oder weggeworfen. TED والأكياس التي لا ينتهي بها المطاف في المحيط يتم رميها أو حرقها.
    Die Gründer hielten es für poetisch. Sie dort zu verbrennen wo auch die anderen verbrannt wurden. Open Subtitles رآى المؤسسون ضرورة حرقها بنفس المكان الذي حُرقت بهِ باقي الساحرات.
    Eine Aufzeichnung des Militärministeriums, auf Ihren Befehl verbrannt. Open Subtitles هذا سجل من الوزارة العسكريه .التى تم حرقها بناءا على طلبك
    Deine Mutter wurde eingeäschert, wie sie es sich gewünscht hatte. Open Subtitles أمك تم حرقها وفقاً لتعليمات وصيّة الحياة الخاصة بها
    Wir können es zerstören, wir können es verbrennen, wir können es ins Meer werfen. Open Subtitles يمكننا كسرها أو حرقها أو رميها في المحيط
    Wenn ja, überprüfe, ob eine Einäscherung geplant ist. Open Subtitles إن كان قد حدث، فتفقدي إن كان يتسيتم حرقها
    Viele kaiserliche Schätze, darunter die 12 Zodiak-Statuen, wurden geplündert oder verbrannt. Open Subtitles وأخذوا عددا لا يحصى من الكنوز بما فيها الاثنا عشر راسا البرونزية تم سرقتها أو حرقها
    Sie wird verdammt sauer sein, dass sie verbrannt wurde. Open Subtitles وقالت انها سوف يكون سكران لدرجة أنها كانت حرقها.
    Wenn Sie irgendwie gutmachen, dass Sie die Leute verbrannt haben. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئا للتكفير للشعب الذي حرقها.
    Wahrscheinlich hat sie dort ihr Foto mit dem Anhänger verbrannt. Open Subtitles الذي يحتمل أنها من حرقها للصور التي كانت ترتدي بها القلادة
    Die Flasche wird verbrannt werden. TED ان تلك العبوة .. يتم حرقها ..
    Und wenn man es sich wirklich ansieht, besonders wenn es um Plastikflaschen geht, wird das meiste davon nur zu Minderwertigerem verarbeitet oder verbrannt oder nach China verschifft. TED وان نظرنا جيداً الى ذلك فان عملية اعادة التدوير .. عندما تخص العبوات البلاستيكية فهي يتم "تميعها " أو حرقها .. او شحنها الى الصين
    Die Briefe wurden zerstört. Ascanio hat sie verbrannt. Open Subtitles الخطابات دُمرت ,أسكانيو حرقها ..
    Er hat es auf meinem Rasen verbrannt. Open Subtitles وماكان منه إلا حرقها في حديقتي
    Übel verbrannt, zertrümmertes Auto. Open Subtitles تم حرقها بشكل كبير و سيارتها محطمة
    Wie es aussieht, hat sie etwas von innen heraus verbrannt. Open Subtitles يبدو أن شيء قد حرقها من الداخل
    Das meiste wird verbrannt oder deponiert. TED أكثرها يتم حرقها أو طمرها
    Werden geschreddert und verbrannt. Open Subtitles يتم تمزيقها تماما ثم حرقها
    Sie wurde eingeäschert, ihre Asche ruht in Frieden. Open Subtitles لقد تم حرقها ورقد رمادها فى سلام
    Aber die Leichen wurden doch eingeäschert. Open Subtitles ولكن أظنك قلتِ بأن الجثث تم حرقها
    Dir ist klar, dass wir es verbrennen müssen. Open Subtitles تدركون أنّه يتحتّم علينا حرقها.
    - Wir sollten es verbrennen. Open Subtitles -اعتقد انه يجب علينا حرقها
    Sie wollten die Einäscherung. Open Subtitles توجيهات وصية الموت، إنّك أردت حرقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more