Und die, die es nicht bis ins Meer schaffen, werden entweder verbrannt oder weggeworfen. | TED | والأكياس التي لا ينتهي بها المطاف في المحيط يتم رميها أو حرقها. |
Die Gründer hielten es für poetisch. Sie dort zu verbrennen wo auch die anderen verbrannt wurden. | Open Subtitles | رآى المؤسسون ضرورة حرقها بنفس المكان الذي حُرقت بهِ باقي الساحرات. |
Eine Aufzeichnung des Militärministeriums, auf Ihren Befehl verbrannt. | Open Subtitles | هذا سجل من الوزارة العسكريه .التى تم حرقها بناءا على طلبك |
Deine Mutter wurde eingeäschert, wie sie es sich gewünscht hatte. | Open Subtitles | أمك تم حرقها وفقاً لتعليمات وصيّة الحياة الخاصة بها |
Wir können es zerstören, wir können es verbrennen, wir können es ins Meer werfen. | Open Subtitles | يمكننا كسرها أو حرقها أو رميها في المحيط |
Wenn ja, überprüfe, ob eine Einäscherung geplant ist. | Open Subtitles | إن كان قد حدث، فتفقدي إن كان يتسيتم حرقها |
Viele kaiserliche Schätze, darunter die 12 Zodiak-Statuen, wurden geplündert oder verbrannt. | Open Subtitles | وأخذوا عددا لا يحصى من الكنوز بما فيها الاثنا عشر راسا البرونزية تم سرقتها أو حرقها |
Sie wird verdammt sauer sein, dass sie verbrannt wurde. | Open Subtitles | وقالت انها سوف يكون سكران لدرجة أنها كانت حرقها. |
Wenn Sie irgendwie gutmachen, dass Sie die Leute verbrannt haben. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل شيئا للتكفير للشعب الذي حرقها. |
Wahrscheinlich hat sie dort ihr Foto mit dem Anhänger verbrannt. | Open Subtitles | الذي يحتمل أنها من حرقها للصور التي كانت ترتدي بها القلادة |
Die Flasche wird verbrannt werden. | TED | ان تلك العبوة .. يتم حرقها .. |
Und wenn man es sich wirklich ansieht, besonders wenn es um Plastikflaschen geht, wird das meiste davon nur zu Minderwertigerem verarbeitet oder verbrannt oder nach China verschifft. | TED | وان نظرنا جيداً الى ذلك فان عملية اعادة التدوير .. عندما تخص العبوات البلاستيكية فهي يتم "تميعها " أو حرقها .. او شحنها الى الصين |
Die Briefe wurden zerstört. Ascanio hat sie verbrannt. | Open Subtitles | الخطابات دُمرت ,أسكانيو حرقها .. |
Er hat es auf meinem Rasen verbrannt. | Open Subtitles | وماكان منه إلا حرقها في حديقتي |
Übel verbrannt, zertrümmertes Auto. | Open Subtitles | تم حرقها بشكل كبير و سيارتها محطمة |
Wie es aussieht, hat sie etwas von innen heraus verbrannt. | Open Subtitles | يبدو أن شيء قد حرقها من الداخل |
Das meiste wird verbrannt oder deponiert. | TED | أكثرها يتم حرقها أو طمرها |
Werden geschreddert und verbrannt. | Open Subtitles | يتم تمزيقها تماما ثم حرقها |
Sie wurde eingeäschert, ihre Asche ruht in Frieden. | Open Subtitles | لقد تم حرقها ورقد رمادها فى سلام |
Aber die Leichen wurden doch eingeäschert. | Open Subtitles | ولكن أظنك قلتِ بأن الجثث تم حرقها |
Dir ist klar, dass wir es verbrennen müssen. | Open Subtitles | تدركون أنّه يتحتّم علينا حرقها. |
- Wir sollten es verbrennen. | Open Subtitles | -اعتقد انه يجب علينا حرقها |
Sie wollten die Einäscherung. | Open Subtitles | توجيهات وصية الموت، إنّك أردت حرقها. |