"حسناً إذا" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    • dann
        
    • Ok
        
    - Wenn ich das schon schaffe, was tun dann die Russen mit ihm? Open Subtitles حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها ماذا سيفعل له الروس ؟
    Ja, Wenn es jemand findet, sagen wir ihm einfach, du wärst so ein Visual-Effects-Spinner, der das an seinem Computer gemacht hat. Open Subtitles , نعم , حسناً إذا وجده أحد ما . . سوف نخبرهم أنك قمت ببعض الخدع البصرية بحاسوبك الخاص
    Okay, also Wenn dieser Typ noch mal auftaucht, was genau soll ich dann machen? Open Subtitles حسناً , إذا ظهر هذا الشخص ثانية مالذي يتوجب علّي فعله بالضبط ؟
    dann ist er eben keine normale Ratte, oder sogar 'ne Superratte. Open Subtitles حسناً إذا أنه ليس جرذ عادي أو حتى جرذ عظيم
    Also, ich will das Spiel zu Ende machen, bevor ich meine gottverdammte Rente kriege, Ok? Open Subtitles حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي.
    Na ja, Wenn man auf so einen Typen steht. Groß. Kräftig. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ تحبين تلك الأشياء كبير وبني وممتاز
    Gut. Wenn bei dir nur das Geld zählt, dann eben 675. Open Subtitles حسناً, إذا كان كل مايهمك هو المال فالمجموع 675 يورو
    - Wenn du Glück hast, kannst du es vielleicht zum ersten Mal beobachten. Open Subtitles حسناً, إذا كنتي محظوظة, فقد تحصلين على الفرصة لتشاهدي ذلك أول مره
    Wenn du Schwule so sehr magst, warum Heiratest du sie dann nicht? Open Subtitles حسناً إذا كنت تحب الشواذ لهذه الدرجة لماذا لا تتزوجهم ؟
    Wenn der Regisseur Action schreit, kommst du her, öffnest die Dose, Open Subtitles حسناً إذا عندما يقول المخرج أكشن ترتفع لأعلى تحرك العلبة
    - Nun, Wenn man trockene Fakten unterbrochen von schmerzvollen Augenblicken der Stille mag, war es spitze. Open Subtitles حسناً , إذا كنت ترغب بالبيانات الواقعية بعد لحظات الإرهاق مع الصمت لقد كانت كالموزة
    Ja, Wenn du recht hast, bist du ihm auf den Fersen. Open Subtitles حسناً , حسناً , إذا كنت محقة ستكون وراءه تماماً
    Gut! Wenn wir also diese Gleichung nehmen, warum haben wir dann noch von Niemanden was gehört? TED حسناً. إذا أخذنا تلك المعادلة لماذا لم نسمع أي أحد من تلك الجهة ؟
    Na gut, Wenn du nicht mehr kannst. Open Subtitles حسناً , إذا لم يكن بإمكانك الذهاب أكثر من ذلك
    Wenn ich eines weiß, dann, wie man sich angemessen kleidet. Open Subtitles حسناً , إذا كان هناك شىء واحد أعرفة فهو كيفية إرتداء الملابس المناسبة
    Wenn Sie nicht hören wollen. Aber ich weiß genau, was er morgen tun wird. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ ترفضين قبوله نصيحه وديه ولكني سأخبرك ما سيفعله مساء الغد بالضبط
    Gut, Wenn es Zeit spart, komme ich sofort. Open Subtitles ماذا ؟ , حسناً ,إذا كان هذا سيوفر المزيد من الوقت سأتي اليك
    Ok. Also Wenn Sie in zwei, drei Tagen nicht wieder der Alte sind, sagen Sie's. Open Subtitles جيد , حسناً إذا لم تعود لحالتك الطبيعية خلال يومين , أعلمنى بذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more