Wir erstellten also diese Maße und hier sehen Sie einen so genannten Aufmerksamkeitstrichter. | TED | حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز. |
Und ob Wir bereit sind! also Ios, uns geht der Sprit aus! | Open Subtitles | حسنا , نحن جاهزون دعنا نمضى فى طريقنا فالوقود ينفذ منا |
Hör zu, Wir wissen beide, daß dies eine ergebnislose Ermittlung werden wird. | Open Subtitles | حسنا , نحن الاثنان نعرف ان هذا التحقيق سيكون بلا نهاية |
Wir wollen doch nicht den ganzen Tag hier sitzen und rumheulen. | Open Subtitles | حسنا , نحن لا نريد الجلوس هنا والبكاء طوال اليوم |
Nun, Wir sind alle Jazzmusiker und haben dem Klischee nach keine besonders gute Beziehung zu Geldangelegenheiten. | TED | حسنا نحن موسيقيو جاز، وبالتالي نمطيا ليس لدينا علاقة قوية بالمالية. |
Naomi, schau.. - Wir müssen das so schnell wie möglich reparieren. | Open Subtitles | حسنا, نحن في حاجه إلى شخص ليصلح هذا بأسرع مايمكن |
Wir gehen das von zwei verschieden Seiten an aber hoffentlich kommen Wir zum selben Ergebnis. | Open Subtitles | حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان |
Du meinst Leute wie dich? Alles klärchen. Wen haben Wir denn da. | Open Subtitles | تقصد بالناس , مثلك ؟ حسنا حسنا , نحن هنا .. |
Nun wissen Wir, dass Autismus eine Unterbrechung ist, die Unterbrechung der Resonanz, von der ich Ihnen berichte. | TED | حسنا, نحن الآن نعلم أن التوحد هو الإخلال باستشعار هذا الصدى الذي أكلمكم عنه. |
Wenn Sie es so betrachten, sagten Wir damals, naja, Wir möchten das möglich machen. Wir möchten eine Initiative in Gang setzen. | TED | لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة. |
Okay. Wir tun das alle und man sieht es überall auf der Welt. | TED | حسنا. نحن جميعاً نقوم بذلك وتراها في كل أنحاء العالم. |
Wieso? Naja, unsere Generation wird langsam alt, Wir Baby Boomer essen gesundes Essen und trainieren. Aber was ist mit unserem Geist? | TED | لماذا؟ حسنا نحن جيل الطفرة السكانية الكبيرة في الماضي كنا نأكل أكل صحي, نحن نمارس الرياضة , لكن ماذا عن عقولنا؟ |
Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich. Und Wir dachten: "Nun, Wir sind nicht dumm. | TED | وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا |
Nun, Wir tun eine Menge. | Open Subtitles | حسنا, نحن نقوم بالكثير .من الأشياء في طاقتي الزائدة |
Wir scheinen recht unfallgefährdet zu sein, was? | Open Subtitles | حسنا.نحن متفقون على انها كانت حادثه اليس كذلك |
Wir sind Partner. Ich glaub, das ist für mich. | Open Subtitles | حسنا نحن شركاء.اعتقد يجب ان نمسك تلك حسنا |
Wir haben uns noch nicht festgelegt. Vielleicht auch Miami oder Honolulu. | Open Subtitles | حسنا, نحن بالفعل لم نقرر المكان بعد من الممكن ميامي أو هونولولو |
- Wir wissen nicht, was sie bedeuten. | Open Subtitles | حسنا نحن نعلم الآن مصدر الأرقام و لكننا لا زلنا لا نعلم معناها |
Wir liegen gut im Rennen. Das Treffen findet statt. | Open Subtitles | .حسنا,نحن على الهدفبالضبط,بادى المقابله تتم |