"حسنا نحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    • Nun
        
    Wir erstellten also diese Maße und hier sehen Sie einen so genannten Aufmerksamkeitstrichter. TED حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز.
    Und ob Wir bereit sind! also Ios, uns geht der Sprit aus! Open Subtitles حسنا , نحن جاهزون دعنا نمضى فى طريقنا فالوقود ينفذ منا
    Hör zu, Wir wissen beide, daß dies eine ergebnislose Ermittlung werden wird. Open Subtitles حسنا , نحن الاثنان نعرف ان هذا التحقيق سيكون بلا نهاية
    Wir wollen doch nicht den ganzen Tag hier sitzen und rumheulen. Open Subtitles حسنا , نحن لا نريد الجلوس هنا والبكاء طوال اليوم
    Nun, Wir sind alle Jazzmusiker und haben dem Klischee nach keine besonders gute Beziehung zu Geldangelegenheiten. TED حسنا نحن موسيقيو جاز، وبالتالي نمطيا ليس لدينا علاقة قوية بالمالية.
    Naomi, schau.. - Wir müssen das so schnell wie möglich reparieren. Open Subtitles حسنا, نحن في حاجه إلى شخص ليصلح هذا بأسرع مايمكن
    Wir gehen das von zwei verschieden Seiten an aber hoffentlich kommen Wir zum selben Ergebnis. Open Subtitles حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان
    Du meinst Leute wie dich? Alles klärchen. Wen haben Wir denn da. Open Subtitles تقصد بالناس , مثلك ؟ حسنا حسنا , نحن هنا ..
    Nun wissen Wir, dass Autismus eine Unterbrechung ist, die Unterbrechung der Resonanz, von der ich Ihnen berichte. TED حسنا, نحن الآن نعلم أن التوحد هو الإخلال باستشعار هذا الصدى الذي أكلمكم عنه.
    Wenn Sie es so betrachten, sagten Wir damals, naja, Wir möchten das möglich machen. Wir möchten eine Initiative in Gang setzen. TED لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
    Okay. Wir tun das alle und man sieht es überall auf der Welt. TED حسنا. نحن جميعاً نقوم بذلك وتراها في كل أنحاء العالم.
    Wieso? Naja, unsere Generation wird langsam alt, Wir Baby Boomer essen gesundes Essen und trainieren. Aber was ist mit unserem Geist? TED لماذا؟ حسنا نحن جيل الطفرة السكانية الكبيرة في الماضي كنا نأكل أكل صحي, نحن نمارس الرياضة , لكن ماذا عن عقولنا؟
    Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich. Und Wir dachten: "Nun, Wir sind nicht dumm. TED وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا
    Nun, Wir tun eine Menge. Open Subtitles حسنا, نحن نقوم بالكثير .من الأشياء في طاقتي الزائدة
    Wir scheinen recht unfallgefährdet zu sein, was? Open Subtitles حسنا.نحن متفقون على انها كانت حادثه اليس كذلك
    Wir sind Partner. Ich glaub, das ist für mich. Open Subtitles حسنا نحن شركاء.اعتقد يجب ان نمسك تلك حسنا
    Wir haben uns noch nicht festgelegt. Vielleicht auch Miami oder Honolulu. Open Subtitles حسنا, نحن بالفعل لم نقرر المكان بعد من الممكن ميامي أو هونولولو
    - Wir wissen nicht, was sie bedeuten. Open Subtitles حسنا نحن نعلم الآن مصدر الأرقام و لكننا لا زلنا لا نعلم معناها
    Wir liegen gut im Rennen. Das Treffen findet statt. Open Subtitles .حسنا,نحن على الهدفبالضبط,بادى المقابله تتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus