"حظى" - Translation from Arabic to German

    • Glück
        
    • er hatte
        
    • Pech
        
    • Glückszahl
        
    Bei meinem Glück wohl nicht mal auf einen Stuhl. Open Subtitles مع حظى الجيد لا اريد ان احصل عليها على الكرسى
    Wenn Lecter Sie für seinen Feind hält, dann haben wir vielleicht mehr Glück, wenn ich alleine gehe. Open Subtitles اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟
    Ein Glück, dass ich soviel über Seile weiß. Open Subtitles لحسن حظى , اننى أجيد العمل بالحبال , أليس كذلك؟
    Dein Daddy mag nicht das bekommen haben, was er wollte, aber er hatte etwas Besseres. Open Subtitles ربما أن والدك لم يمتلك المكان الذي حلم به ولكنه حظى بشيء أفضل
    Ich bin vom Pech verfolgt. Open Subtitles والبوليس يطاردنى حظى فى الحضيض
    Sieben ist meine Glückszahl. Open Subtitles 7هو رقم حظى
    Nein. Ich habe kein Glück, sieht man doch. Open Subtitles لا فائدة من المحاولة، وخاصة مع حظى العسر، كل شئ سيضيع هباء
    Hab ich ein Glück, dass du mir sagst, wie ich meine Schuhe zubinden soll. Open Subtitles تعلمين انه من حظى اننى لدى انت لربط حذائي
    Lebt wohl, und denkt das Glück nach meinem Sinn, ist mir ein Vater, Euch ein Kind dahin. Open Subtitles الوداع وإذا لم يكن حظى عثراً فقد أضعت أبّى، وأضعت ابنتك
    Ich gucke "Zum Glück geküsst" mit Lindsay Lohan auf STARZ. Open Subtitles انا فقط ارى حظى مع ليندسى لوهان فى النجوم
    Manchmal habe ich Glück, manchmal habe ich sehr viel Glück. Open Subtitles أحيانا يكون حظى جيدا و أحيانا يكون أفضل
    Ein Glück, dass ich es nicht genauso mache. Open Subtitles من حظى أننى لا أعمل بنفس طريقتك
    Wenn Lecter Sie für seinen Feind hält, dann haben wir vielleicht mehr Glück, wenn ich alleine gehe. Open Subtitles اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر اذا ما ذهبت وحدي .
    Zum Glück kannte sich jemand aus und wusste von den Medikamenten. Open Subtitles لذا أخذت نفسي إلى المستشفى ومن حسن حظى ان أحد الاطباء كان قد عض من قبل... وكان يعرف عن المخدر
    Für viele Leute sind es ihre Socken, ihre Waffe, ihre Munition oder Glücksbringer, aber mir bringt nur Champagner Glück. Open Subtitles أتعرفين, الكثير من الرجال,فى ضربهم, أو فى سلاحهم النارى,بندقيتهم ورصاصهم,يميلون عادة الى النصائح الجوفاء, ولكن بالنسبة لى,دائما ألتقط حظى بزجاجة شامبانيا.
    Das ist so typisch für mein Glück mit Männern. Nicht, dass ich mich beschweren will, aber... Open Subtitles هذا موقف نموذجى فى حظى مع الرجال
    Gebt mir dazu den Schlüssel und unverzüglich schliesst mein Glück hier auf. Open Subtitles أعطني المفتاح لهذا فأكشف عن حظى هنا
    er hatte ein gutes Jahr, beziehungsweise wir hatten ein gutes Jahr, weißt du. Open Subtitles حظى بعام جيّد، أو، أنا مَن حظيت بعام جيّد معه.
    er hatte die beste Zeit seines Lebens, aber jetzt ist er bei diesen Typen. Open Subtitles لقد حظى بوقت أفضل من الجميع لكنّه مع هؤلاء الأشخاص الآن.
    er hatte ebenfalls eine unerfreuliche Begegnung mit dem Opfer und dem Angeklagten an diesem Abend. Open Subtitles حظى أيضًا بلقاء غير سار مع الضحية والمتّهم في تلك الليلة
    Ihretwegen beschloß ich eines Tages, gegen mein Pech anzukämpfen und einfach loszufahren, ohne Ziel. Open Subtitles هى الوحيدة التى نجت من الحمى وبسببها قررت ـ ذات يوم ـ أن أحارب حظى العثر لقد جبت العالم بدون أن أحدد لنفسى جهة معينة أريد أن أصل إليها
    Meine Glückszahl. Open Subtitles ذلك رقم حظى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more