Bei meinem Glück wohl nicht mal auf einen Stuhl. | Open Subtitles | مع حظى الجيد لا اريد ان احصل عليها على الكرسى |
Wenn Lecter Sie für seinen Feind hält, dann haben wir vielleicht mehr Glück, wenn ich alleine gehe. | Open Subtitles | اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟ |
Ein Glück, dass ich soviel über Seile weiß. | Open Subtitles | لحسن حظى , اننى أجيد العمل بالحبال , أليس كذلك؟ |
Dein Daddy mag nicht das bekommen haben, was er wollte, aber er hatte etwas Besseres. | Open Subtitles | ربما أن والدك لم يمتلك المكان الذي حلم به ولكنه حظى بشيء أفضل |
Ich bin vom Pech verfolgt. | Open Subtitles | والبوليس يطاردنى حظى فى الحضيض |
Sieben ist meine Glückszahl. | Open Subtitles | 7هو رقم حظى |
Nein. Ich habe kein Glück, sieht man doch. | Open Subtitles | لا فائدة من المحاولة، وخاصة مع حظى العسر، كل شئ سيضيع هباء |
Hab ich ein Glück, dass du mir sagst, wie ich meine Schuhe zubinden soll. | Open Subtitles | تعلمين انه من حظى اننى لدى انت لربط حذائي |
Lebt wohl, und denkt das Glück nach meinem Sinn, ist mir ein Vater, Euch ein Kind dahin. | Open Subtitles | الوداع وإذا لم يكن حظى عثراً فقد أضعت أبّى، وأضعت ابنتك |
Ich gucke "Zum Glück geküsst" mit Lindsay Lohan auf STARZ. | Open Subtitles | انا فقط ارى حظى مع ليندسى لوهان فى النجوم |
Manchmal habe ich Glück, manchmal habe ich sehr viel Glück. | Open Subtitles | أحيانا يكون حظى جيدا و أحيانا يكون أفضل |
Ein Glück, dass ich es nicht genauso mache. | Open Subtitles | من حظى أننى لا أعمل بنفس طريقتك |
Wenn Lecter Sie für seinen Feind hält, dann haben wir vielleicht mehr Glück, wenn ich alleine gehe. | Open Subtitles | اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر اذا ما ذهبت وحدي . |
Zum Glück kannte sich jemand aus und wusste von den Medikamenten. | Open Subtitles | لذا أخذت نفسي إلى المستشفى ومن حسن حظى ان أحد الاطباء كان قد عض من قبل... وكان يعرف عن المخدر |
Für viele Leute sind es ihre Socken, ihre Waffe, ihre Munition oder Glücksbringer, aber mir bringt nur Champagner Glück. | Open Subtitles | أتعرفين, الكثير من الرجال,فى ضربهم, أو فى سلاحهم النارى,بندقيتهم ورصاصهم,يميلون عادة الى النصائح الجوفاء, ولكن بالنسبة لى,دائما ألتقط حظى بزجاجة شامبانيا. |
Das ist so typisch für mein Glück mit Männern. Nicht, dass ich mich beschweren will, aber... | Open Subtitles | هذا موقف نموذجى فى حظى مع الرجال |
Gebt mir dazu den Schlüssel und unverzüglich schliesst mein Glück hier auf. | Open Subtitles | أعطني المفتاح لهذا فأكشف عن حظى هنا |
er hatte ein gutes Jahr, beziehungsweise wir hatten ein gutes Jahr, weißt du. | Open Subtitles | حظى بعام جيّد، أو، أنا مَن حظيت بعام جيّد معه. |
er hatte die beste Zeit seines Lebens, aber jetzt ist er bei diesen Typen. | Open Subtitles | لقد حظى بوقت أفضل من الجميع لكنّه مع هؤلاء الأشخاص الآن. |
er hatte ebenfalls eine unerfreuliche Begegnung mit dem Opfer und dem Angeklagten an diesem Abend. | Open Subtitles | حظى أيضًا بلقاء غير سار مع الضحية والمتّهم في تلك الليلة |
Ihretwegen beschloß ich eines Tages, gegen mein Pech anzukämpfen und einfach loszufahren, ohne Ziel. | Open Subtitles | هى الوحيدة التى نجت من الحمى وبسببها قررت ـ ذات يوم ـ أن أحارب حظى العثر لقد جبت العالم بدون أن أحدد لنفسى جهة معينة أريد أن أصل إليها |
Meine Glückszahl. | Open Subtitles | ذلك رقم حظى. |