"حقنا" - Translation from Arabic to German

    • Recht
        
    • unsern
        
    • zusteht
        
    • uns nicht
        
    • was rechtmäßig uns
        
    In den USA nehmen wir unser Recht auf Privatsphäre und Publicity sehr ernst. TED في الولايات المتحدة، نأخذ حقنا في الخصوصية والشهرة على محمل الجد.
    So wird uns langsam und gezielt das Recht auf Vielschichtigkeit verwehrt. TED لذلك ببطء وبمنهجية، يُسلب منا حقنا في التعدد.
    Unser Recht, in der eigenen Nachbarschaft sicher zu sein, unser Anspruch auf unser eigenes Blut? Open Subtitles حقوقنا لكي نصبح آمنين من جيراننا حقنا في دمنا الخاص بنا ؟ ؟
    Klar? Und es ist unser Recht als Amerikaner auf Religionsfreiheit. Open Subtitles انه من حقنا كمواطنين امريكيين الحريه الدينيه
    Er fühlt sich in die Ecke gedrängt, dass wir keine Wahl haben, außer auf das Recht zu verzichten. Open Subtitles يشعر أنه حُشر بالزاوية، كما لو أننا لا نملك خيار إلا التنازل عن حقنا بالسرية.
    Ein weiterer Grund, das Recht abzulegen. Open Subtitles هذا سبب آخر يجعلنا نتخلى عن حقنا بالسرية.
    Ich flehe dich an, Garrett, verzichte nicht auf das Recht. Open Subtitles إني أرجوك جاريت لا تتخلى عن حقنا بالسرية.
    Hast kein Recht zu zweifeln. Der Herr schickt uns auf 'n Pfad, ob's uns passt oder nicht. Open Subtitles ليس من حقنا التساؤل، وضعنا الرب بهذا الدرب، سواء شئنا أم أبينا
    Meine Partnerin und ich wurden angegriffen, wird haben das Recht, tödliche Gewalt zu benutzen! Tun wir. Open Subtitles من حقنا قانوناً استخدام القوة المميتة من حقنا ذلك
    - Unser Recht, einen gegnerischen Zeugen zu verhören. Open Subtitles من حقنا مواجهة الشاهد المعادي في المحكمة يا حضرة القاضي
    Wir setzen voraus, dass sie das Recht unseres Volkes auf Selbstbestimmung anerkennen. Open Subtitles معنا بشأن حقنا في تقرير المصير
    Wir kämpfen um unser Recht zu leben. Open Subtitles نحن نحارب من أجل حقنا في أن نحيا
    Wir kämpfen um unser Recht zu leben. Open Subtitles نحن نحارب من أجل حقنا في أن نحيا
    Es ist unser von Gott gegebenes Recht, und unsere christliche Pflicht diese Plage zu beseitigen... Open Subtitles إنه حقنا السماوي، واجبنا المسيحي، بالقضاء على هذه البليّة...
    - Wir können das Recht auf Verschwiegenheit nicht ablegen, Garrett. Open Subtitles لا يمكن أن نتخلى عن حقنا بالسرية جاريت.
    Unser von Norma gegebenes Recht, egal, was Caputo sagt. Open Subtitles حقنا المعطى من "نورما" مهما كان ما يقوله "كابوتو"
    Wir sollten für unser Recht zu leben kämpfen. Open Subtitles يجب أن نقاتل من أجل حقنا للعيش
    Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Open Subtitles واغفر لنا آثامنا كما صَفَحنا عن أولئك الذين أذنبوا في حقنا
    Deshalb wollen wir uns heute zurückholen, was uns, wie wir finden, rechtmäßig zusteht. Open Subtitles لذا فإننا قدمنا الليلة لنسترد ما نظن أنه من حقنا
    Wieso hat er uns nicht angezeigt? Oder hat die Schule gewechselt? Open Subtitles لم لم يرفع تقريرا في حقنا أو حتى يغير المدرسه؟
    Wir sind stark genug, um uns selbst zu zeigen, uns zu nehmen, was rechtmäßig uns gehört. Open Subtitles إننا أقوياء كفاية لنعرض أنفسنا، ونأخذ ما هو من حقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more