"حقيقيين" - Translation from Arabic to German

    • echt
        
    • echte
        
    • echten
        
    • real
        
    • wahre
        
    • richtige
        
    • richtigen
        
    • echter
        
    • wirklich gibt
        
    Und manche Doppelgänger sind so gut. Man weiß nicht, ob sie echt sind oder nicht. TED ومع بعض المتشابهات, هم جيدين للغاية أنت لا تعلم إذا كانوا حقيقيين ام لا
    Die sind verdammt echt, so was von echt. Hier, sieh doch. Open Subtitles . إنهم حقيقيين إنهم حقيقيين, هل تريد أن تراهم ؟
    Wenn es echte Freunde sind, werden sie nicht böse sein. Open Subtitles ان كانوا بالفعل أصدقاء حقيقيين لكِ , فانهم سيعذرونكِ
    Ich lösche jeden Tag Dämonen aus, echte Dämonen. Open Subtitles أنا أقضي على الأشرار كل يوم أشرار حقيقيين
    Wir waren keine echten Gamer, daher mussten wir mit ihnen sprechen. TED لم نكن الاعبين حقيقيين بما فيه الكفاية، ولذلك كان علينا أن نتحدث حقاً لهم.
    Die Tatsache, dass auch wir eine sehr komplexe, geordnete Sammlung von Teilen sind, heißt nicht, das wir nicht real sind. TED الحقيقة أن كوننا في بعض الأحيان عبارة عن مجموعة معقدة من الأشياء المنظمة بطريقة معينة لا يعني أننا لسنا حقيقيين.
    Doch wenn wir uns fürchten, wenn wir uns abwenden... dann haben wir kein Recht, uns wahre Christen zu nennen. Open Subtitles في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين
    Ich kann's kaum abwarten auf die Cu zu gehen und ein paar richtige Männer kennenzulernen. Open Subtitles لايمكنني الانتظار لبدأ الدراسة في الجامعة ومقابلة رجالا حقيقيين
    Und keiner weiß, dass wir im richtigen Leben echt sind. Open Subtitles هذا لا يهم اذا كان هناك شخصيات هزلية او شخصيات حقيقية لانه لا يعلم احد اذا كنا حقيقيين فى الحياة الحقيقية
    Seine Skulpturen waren so naturgetreu, dass Herkules sie für echt hielt. TED صنع منحوتات مشابهة للحقيقة كثيرًا أساء هرقل فهمها وحسبها لرجال حقيقيين.
    Betty hält sie für echt. Es war komisch, aber den Versuch wert. Open Subtitles بيتي تظن أنهم أناس حقيقيين ، بدأ الأمر غريباً لكنه يستحق المحاولة
    Weil nur spartanische Frauen gebären echte Männer. Open Subtitles لأن النساء السبارطيات يلدون الرجال حقيقيين
    Tests durchzuführen und Mäuse zu beobachten,... echte Patienten zu prüfen. Open Subtitles من الفحوصات ومراقبة الفئران، ومرضى حقيقيين لأطمئن عليهم.
    Man braucht echte Musiker, die einander inspirieren. Open Subtitles و تحتاج لموسيقيين حقيقيين سوياً بغرفه ليتناغم أداءهم
    Zudem geben wir ihnen den Mut, ihre Träume zu verfolgen in der echten Welt, in der realen Zeit. TED و علاوةً على ذلك أن نقوم بمنحهم الشجاعة للبحث عن أحلامهم في عالمٍ و زمنٍ حقيقيين.
    Mein Fehler. Ich dachte, ich hätte mit echten Superhelden zu tun. Open Subtitles عذرا إنه خطأي، فقد ظننتني برفقة بطلين خارقين حقيقيين
    Aber ihr seid keine echten Soldaten mehr, und ich auch nicht. Open Subtitles ولكنكم لم تعودوا جنوداً حقيقيين وكذلك أنا
    An dem Tag, wo es nicht mehr dumm ist, hört es auf, real zu sein. Open Subtitles اليوم الذي يتوقفون فيه عن كونهم مغفلون.هو اليوم الذي يصبحون فيه غير حقيقيين
    Es war alles viel einfacher, bevor Sie real waren. Open Subtitles كان الأمر أكثر سهولة قبل أن تكونا حقيقيين
    Und ihr wart einst eine stolze Crew, wahre Piraten. Open Subtitles وأنتم كُنتم طاقمًا قويًا ذات يوم، قراصنة حقيقيين.
    Jetzt mal ehrlich. Ihr werdet nie richtige Schrecker. Open Subtitles لنكن صريحين يا فتية، لن تغدون مرعبين حقيقيين
    Nun, was uns zur richtigen macht ist nicht, woher du kommst, es ist wie sehr wir dich lieben. Open Subtitles حسناً ما يجعلنا حقيقيين لكِ هو ليس اننا أنجبناكِ بل بمقدار حبنا لكِ
    Ein echter Terrorist läuft frei herum, und niemand sucht nach ihm. Open Subtitles لا زال هناك إرهابيين حقيقيين طلقاء بالخارج وما من أحد يبحث عنهم
    Ja, natürlich, aber ich habe nie geglaubt, dass es Hexen wirklich gibt. Open Subtitles أجل بالطبع ، لكنني لم أعتقد يوماً . أن الساحرات حقيقيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more