| Ich habe nie jemanden gesehen dem ich meine Geschichte erzählen konnte sodass sie mir Rat geben konnten oder Therapie. | TED | لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي. |
| meine Geschichte, ist die der zwei Gehirne. Es mag sie überraschen, unser Darm besitzt ein vollwertiges Gehirn. | TED | إذا ان حكايتي هي عن دماغين وربما هذا سيفاجئكم ان اقول ان امعائنا تملك دماغ كامل |
| Liebend gerne. Setzt euch. Ich habe 70 Jahre lang darauf gewartet, um meine Geschichte zu erzählen. | Open Subtitles | لكم أحبّ ذلك، اجلس، انتظرت 70 عامًا لأقصّ حكايتي. |
| Tragisch. Kann ich meine Geschichte jetzt bitte weitererzählen? | Open Subtitles | يا للأسف، أيمكنني إكمال حكايتي الآن رجاءً؟ |
| Ich dachte, keiner will mehr meine Geschichte hören. Aber dann kamst du. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي. |
| Das ist meine Geschichte, mitgeteilt in Form einer Lektion/Erinnerung. | TED | تلك حكايتي التي أتقاسمها في شكل درس. |
| Du hast es doch selbst gesagt, das Gericht wird meine Geschichte gar nicht mögen. | Open Subtitles | -أنت بنفسك أخبرتني أن المحكمة لن تنظر في حكايتي مرة ثانية |
| "Es blieb mir nur, einen unbeteiligten Beobachter zu finden, "der meine Geschichte erzählt. | Open Subtitles | "كان خياري الوحيد إيجاد مراقب نزيه ليقصّ حكايتي |
| Um auf meine Geschichte zurückzukommen, also... | Open Subtitles | لنعد إلى حكايتي |
| meine Geschichte beginnt in London. | Open Subtitles | حكايتي تبدأ في لندن |
| Und das ist meine Geschichte. | Open Subtitles | وهذه حكايتي نعم .. |
| Nun, ich finde meine Geschichte besser. | Open Subtitles | حسنا، أنا أحب حكايتي أفضل |
| Dann werde ich ihm meine Geschichte erzählen. | Open Subtitles | -إذاً سأخبر حكايتي له |