"حكيماً" - Translation from Arabic to German

    • weise
        
    • klug
        
    • weiser
        
    • vernünftig
        
    • kluge
        
    • schlau
        
    • unklug
        
    • gute Idee
        
    Ist es ihr Wunsch, weise zu sein, Sahib? Open Subtitles هل أمنيتك أن تكون رجلاً حكيماً يا صاحبي ؟
    Es wäre nicht klug, mich in irgendeiner weise herauszufordern. Open Subtitles قد يكون حكيماً عدم اختباري بأيّ شكل من الأشكال.
    Wer ist maßvoll und wild, klug und entsetzt... treu und gerecht in einem Atemzug? Open Subtitles من يكون حكيماً ومذهولاً ومستعراً موالياً ومحايدا فى آن واحد؟
    Du warst klug, dir Hilfe von der gefährlichsten Waffe der Welt zu suchen. Open Subtitles كنت حكيماً بطلب المساعدة من أفتك سلاح بالعالم
    Wenn du ein vollkommener und weiser Anführer werden willst... dann musst du die Macht aus einem größeren Blickwinkel betrachten. Open Subtitles ان كنت تتمنى ان تصبح كاملاً . وقائداً حكيماً فعليك ان تتقبل وجهة نظر اكبر من القوة
    Ihr Befehl, die verbliebenen Mitglieder zu überwachen, war weise. Open Subtitles كان طلبك بمراقبة الأعضاء الباقين حكيماً.
    Ihr müsst so weise wie hässlich sein. Open Subtitles لابد أنك حكيماً على قدر ما أنت قبيح، وغريب الأطوار
    Wieso braucht er Feuerbälle, wenn er doch weise ist? Open Subtitles إن كان حكيماً جداً، لماذا يحتاج إلى كرات نارية؟
    Wer seid ihr, der ihr so weise die Wege der Wissenschaft geht? Open Subtitles من أنتَ ، أنتَ حكيماً جداً فى العلوم ؟
    Ihr wärt weise, würdet Ihr ihm das verweigern. Open Subtitles ستكون حكيماً إن منعته من العرش
    weise war unser Truppenrückzug. Open Subtitles كان سحبنا لقواتنا قراراً حكيماً
    Was sonst? Es wäre klug von Euch, in dieser Sache standhaft zu bleiben, Kardinal. Open Subtitles ستكون حكيماً لتصمد في هذه النازلة يا كاردينال
    Es erschien klug, da ich so gefährdet war. Open Subtitles يبدو تصرفاً حكيماً بالنظر إلي إنهم إكتشفوا أمري
    Dass der US-Senat diese gefährliche Möglichkeit zurückgewiesen hat, war sehr klug. Wir können nur hoffen, das auch im Repräsentantenhaus eine ähnliche Weisheit herrscht. News-Commentary كان مجلس الشيوخ الأميركي حكيماً عندما رفض هذا الخيار الخطير. ولا نملك إلا الأمل في أن تسود هذه الأجواء من الحكمة في مجلس النواب. إن تشريع التلاعب بالعملة مأساة يمكن تجنبها، بل ينبغي لنا أن نتجنبها.
    Ich denke nicht, dass das Zerstören des Büros des Chefs ein weiser Gegenangriff ist. Open Subtitles لا أظنّ تخريب مكتب رئيستنا سيكون هجوماً معاكساً حكيماً
    Außerdem, erzählte mir einst ein weiser Man, Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ رجلاً حكيماً أخبرني ذات مرّة
    Ich liebe alles und jeden, ich akzeptiere alles, ich bin vernünftig geworden, und einsichtig, und gutmütig. Open Subtitles أحب الجميع و كل شيء أنا أقبل كل شيء. لقد أصبحت حكيماً و عميقا و طيب
    Das wäre wohl keine kluge Entscheidung, Pete. Open Subtitles لا أظن هذا سيكون قراراً حكيماً بيت
    Ich geb dir jetzt was, das dich schlau macht. Open Subtitles ... في كلمـات الشـاعر سأعطيك شيئاً يجعلك حكيماً
    Nein, es wäre unklug zu gehen. Der Zauberwald ist nicht mehr der, der er war. Open Subtitles الرحيل ليس أمراً حكيماً لمْ تعد الغابة المسحورة كما تتذكّرينها
    Sicher, dass das eine gute Idee ist? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن قرارك حكيماً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more