Vier Soldaten und ein Offizier, und zwei Soldaten trugen Kisten. | Open Subtitles | كان هناك أربعة جنود وضابطاَ وعسكريين آخرين حملوا صناديق محملة بأشياء |
Eines Tages trugen Nachbarskinder meiner Mutter die Einkäufe nach Hause. | Open Subtitles | ذات يوم، بعض الأطفال حملوا أغراض أمي طوال الطريق إلى البيت |
Sie trugen die Säcke in das Mahlwerk, wo das Korn zu Mehl gemahlen wurde und von da in die Mehlkammer, wo es sich immer wieder in Korn zurückverwandelte. | Open Subtitles | لقد حملوا الأكياس إلى الطاحونة حيث يتخبص الطحين في الأرضية ومن هناك إلى غرفة الطحين التي ترجعه مرة أخرى إلى حبوب |
Am Morgen brachten ihn die Kabylen fort. Ich hatte ihn nie reden hören. | Open Subtitles | الجزائريون حملوا جثته لم أسمعه يتكلم أبداً |
Sie brachten die Platte und das Zelt eigens her! | Open Subtitles | لقد حملوا الطاولة والخيمة كل الطريق إلى المخيم |
Tags darauf fuhr ein Wagen vor und zwei Mann brachten die Möbel. | Open Subtitles | اليوم التالي تأتي حافلة هنا رجلين حملوا الثلاث غرف |
Die Diener des Riesenkönigs trugen eine Platte in die Halle und stellten sie vor dem Thron ab. | Open Subtitles | خدم الملك العملاق حملوا طبق ضخم إلى القاعة ووضعوه أمام العرش |
Sie schnappten sich Marilyn und trugen sie zur Seite. | Open Subtitles | rlm; حملوا "مارلين" وجعلوها تستنشق الأملاح rlm; |
"Vorsichtig und sanft hoben sie Dorothy hoch in ihre Arme und trugen sie zur Hexe. | Open Subtitles | "بحذر و لطف، حملوا (دورثي) -بين أذرعهم، و حملوها إلى الساحرة - (الهــدف: |
Sie gingen in die Brandopfer Station und brachten Cloutier weg. | Open Subtitles | ذهبوا إلى وحدة الحروق و حملوا (كلوتيه) |