"حميمية" - Translation from Arabic to German

    • intime
        
    • intim
        
    • Intimität
        
    • intimer
        
    • Sex
        
    • intimes
        
    • intimen
        
    • intimeren
        
    • warmherzige
        
    Doch nun ist unsere kleine, intime Geste zwischen zwei Verliebten keine kleine, intime Geste mehr. TED و لكن الآن، حركتنا الحميمية بين شخصين واقعين في الحب لم تعد حركة حميمية صغيرة.
    Offenbar hat er intime Datails ihrer körperlichen Beziehung in seinen Blog geschrieben,... welchen ich nirgendwo finden kann. Open Subtitles الظاهر أنه نشر تفاصيل حميمية عن علاقتهم الفيزيائية في مدونته التي لم أجدها في أي مكان
    Wie intim. Mein Französisch reicht gerade aus, um beschämt zu sein. Open Subtitles هذه حميمية ملتهبة أنا أعرف ما يكفى من اللغة الفرنسية لكى أخجل
    - Es war sehr intim. - Hey, ich glaube Küssen ist intimer als Sex. Open Subtitles كان وقتا حميميا انا اظن ان التقبيل اكثر حميمية من الجنس
    Technisch gesehen wäre es nur Trost, wenn er und Penny... tatsächlich in physischer Intimität verdingt hätten. Open Subtitles تقنيا، لن تكون هناك أية نشوة إن أقام مع (بيني) علاقة حميمية
    Was könnte intimer sein als... das Leben aus einem anderen Menschen herauszuquetschen? Open Subtitles ماذا يُمكن أن يكون اكثر حميمية من، سلب حياة إنسان أخر؟
    Sie hatten Sex mit ihr auf dieser Couch. Open Subtitles كنت تقيم علاقة حميمية معها على تلك الأريكة
    Er kochte ein intimes Essen für mich und fünf ihrer engsten Freunde. Open Subtitles جاء إلى المنزل وطها وجبة حميمية لي ولـ5 من أعز أصدقائها.
    Hank, ich erlebe einen intimen Moment mit Karen und ich werde nicht zulassen, dass du ihn mit deinem permanenten Sprechdurchfall verdirbst. Open Subtitles (هانك), أنا في لحظة حميمية مع (كارين) ولن أسمح لك بأن تفسدها بإسهالك اللفظي
    Vertreibe sie aus deinen Gedanken, wie ich sie aus meinen vertrieben habe... zu Gunsten von mehr... intimeren Belangen... Open Subtitles أزيحيه من بالك كما أزحته من بالي.. من أجل.. شؤون أكثر حميمية..
    Haben einige ihrer Ex-Freunde intime Fotos oder Videos von Ihnen? Open Subtitles هل لدي أي من أصدقائكما السابقين صور حميمية أو تسجيلات؟
    Und darum gehen ihre Reaktionen in die Richtung, dass sie wirklich intime Beziehungen meiden, Open Subtitles وبالتالي فأن ردود أفعالهم تميل لأن تبقيهم بعيدين عن علاقات حميمية حقيقية،
    Warum erzählst du denen, dass wir eine intime Beziehung haben? Open Subtitles لم تخبر الشؤون الداخلية أننا قضينا علاقة جنس حميمية ؟
    Die Polizei ruft jeden, der mit ihr eine intime Beziehung in den letzten zwei Monaten hatte, auf, sich zu melden um der Polizei bei ihren Ermittlungen zu helfen. Open Subtitles الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق.
    Die Dinge, über die wir redeten, waren so intim. Open Subtitles الأمور التي تحدثنا عنها كانت حميمية جداً.
    Ich will nicht, dass jedermann davon erfährt, dass wir uns intim begegnen. Open Subtitles صه، لا أريد لأي احد أن يعلم بأن لدينا لقاءات حميمية عرضية
    Sie wollte, dass ich mein Holster trage, während wir... intim waren. Open Subtitles أرادت أن ارتدي جراب المسدس خاصتي عندما نكون في علاقة حميمية
    Es gibt keine Intimität. Open Subtitles ليس هناك حميمية.
    Wir reden über, emotionale Intimität. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مشاعر حميمية
    Viel intimer, denn ich schätze, dass es zu dem Kuss schon kam. Open Subtitles بل أكثر حميمية بما أنها تشير إلى أن القبلات حدثت بالفعل.
    Zu hören, wie Navid damit rumprallt Sex mit dir gehabt zu haben, gleich nachdem wir uns geküsst haben. Open Subtitles الأستماع لنافيـد يثرثر عن أقامة علاقة حميمية معك بعد قبلتنا
    Ich weiß, dass es was intimes zwischen dir und ihr gibt. Open Subtitles أعرف أن بينكما علاقة أكثر حميمية
    In einer ruhigen, mehr intimen Art. Open Subtitles في هدوء وبطريقة حميمية
    Ich rede eigentlich von einer intimeren Interaktion. Open Subtitles أنا أتحدّث في الواقع عن تفاعل أكثر حميمية أسبق وأن كنتَ في شقتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more