| Sie haben im Bezirk von der 66 bis Dulles Straßensperren aufgestellt. Moment. | Open Subtitles | لقد أقاموا حواجز طرقية بالحي من شارع 66 الى شارع دولز |
| Er war nicht zu Hause, darum bin ich alle Straßensperren abgefahren. | Open Subtitles | لَمْ يكُ في البيت وعليه فقد كنتُ أتفقد حواجز الطرق |
| Im ganzen Bundesstaat sind Straßensperren. | Open Subtitles | وقد قمنا بعمل حواجز امنية فى كل مكان بالبلدة |
| Geheimnisse erschaffen Barrieren zwischen Menschen. Ich spreche da aus Erfahrung, glaub mir. | Open Subtitles | الأسرار تخلق حواجز بين الناس. إني أتحدث من واقع تجربة، صدقني. |
| ERZBISCHOF ...gingen die Leute hinter den Barrikaden in die Knie und beteten mit dem Rosenkranz. | Open Subtitles | و خلف الأشخاص الذين شكّلوا حواجز كان الناس راكعين، يدعون .. مع مسابحهم |
| Die Polizeiwachen, die Straßensperren. | Open Subtitles | أين تقع مراكز الشرطة المحلية أين يضعوا حواجز الطريق |
| Straßensperren, gründliche Durchsuchung der Kofferräume. | Open Subtitles | لذا، حواجز الطرق و نقاط التفتيش على الطريقِ |
| - Straßensperren wurden an allen Hauptkreuzungen aufgestellt. | Open Subtitles | تم أقامة حواجز على الطريق عند التقاطعات الرئيسية |
| Die Polizei errichtete innerhalb von 30 Minuten Straßensperren. | Open Subtitles | شرطة ولاية كونيكتيكيت وضعت حواجز الطرق بعد نصف ساعة |
| Wir platzieren Straßensperren hier, dann muss er über die 43ste zur UNO. | Open Subtitles | أقم حواجز الطرق هنا سوف نغلق خلال ثانيتين |
| Er will Straßensperren und alle Ortsausgänge bewacht haben. | Open Subtitles | انه يريد حواجز طرق يحرسها ضباط الصف و جنود يراقبون الطرق للمدينه |
| Die Jungs fanden seinen Pass, als er bei einer unserer Straßensperren floh. | Open Subtitles | وجد الشبان جواز سفره فى حقيبة ظهره عندما هرب من حواجز التفتيش |
| Sie werden Gegenstände als Barrieren zwischen sich und ihrem Befrager aufstellen. | TED | إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة. |
| 3D-Druck kann also die Barrieren im Design niederreißen, womit die Beschränkungen in der Massenproduktion in Frage gestellt werden. | TED | الان طباعة ثلاثية الابعاد بامكانها كسر حواجز التصميم التي تهدد محددات الإنتاج الشامل |
| - Sie bauen bewegliche Barrikaden. | Open Subtitles | أنهم يبنون حواجز متحركة |
| Sie bauten Barrikaden gegen den Vietcong. | Open Subtitles | وقد بنوا حواجز ضد الفيتكونغ |
| In der Welt des Klimawandels ist eine Killer-App eine neue Lösung, die so vielversprechend ist, dass sie die scheinbar unüberwindbaren, den Fortschritt blockierenden Hürden beseitigen kann. | TED | في المناخ العالمي، التطبيق الخارق هو حل جديدُ وواعدُ والذي يمكنه اختراق ما لا يمكن اختراقه من حواجز نحو التقدم، |
| Aber ihr habt die Straßen stadtauswärts gesperrt? | Open Subtitles | لديكِ حواجز على مخارج البلدة ، أليس كذلك؟ |
| Wir sind erst am Anfang dieser Veränderung, und es wird Grenzen zu sprengen und Hindernisse zu überwinden geben. | TED | نحن فقط في بداية هذا التحول، وسوف يكون هناك حواجز للكسر، وعقبات يتعين التغلب عليها. |
| Wir errichten überall doppelte Sperren. | Open Subtitles | نحن بصدد اقامه حواجز ثنائيه عند جميع النقاط |
| Keine Straßensperre hält ihn von Indianapolis fern. | Open Subtitles | لا توجد حواجز تمنعه من العودة الى مينابوليس |
| Mauern der Kommunikation sind -- das muss ich Ihnen sicher nicht sagen -- mit dem Internet eingestürzt. | TED | حواجز الإتصالات، لست بحاجة إلى أن أخبركم ، شبكة الإنترنت ، الحواجز قد إنهارت. |
| Aber es gibt immer noch Hindernisse für uns behinderte Menschen. | TED | الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة. |