"حولكَ" - Translation from Arabic to German

    • dich um
        
    • sich um
        
    • um Sie
        
    • um dich
        
    • Sie herum
        
    Nun sieh dich um und sag mir, was du siehst. Open Subtitles الأن أنظر حولكَ وأخبرني بما ترى
    Nun, sieh dich um, Percy. Es gibt keinen Weg hier raus. Open Subtitles حسنٌ، القي نظرةً حولكَ (بيرسي) ليس هنالك طريقةٌ للخروج من هنا
    Sieh dich um. Sag mir, was du siehst. Open Subtitles أنظر حولكَ أخبرني ماذا ترى
    Beeinträchtigungen scheinen sich um dich herum zu verbreiten. Open Subtitles الضرر له طريقته في الانتشار لكلّ مَن حولكَ
    Sehen Sie sich um, Finch. Beobachtet jemand gerade Ihren Mann? Open Subtitles انظر حولكَ (فينش)، هل هنالك من يراقب رجلكَ؟
    Ich hab von Ihnen geträumt. Sie waren auf der Insel, trugen einen Anzug, und da waren überall Leute um Sie herum. Open Subtitles كنتَ على الجزيرة مرتدياً حلّة، والناس ملتفّون حولكَ
    Es geht nicht um dich, Said. Es geht um Poet, seine Zukunft. Open Subtitles ليسَ الأمرُ حولكَ يا سعيد إنهُ حولُ الشاعِر و مستقبلِه
    Schau dich um, Sohn. Open Subtitles أنظر حولكَ يا بنيّ.
    - Sieh dich um, Junge. Open Subtitles -انظر حولكَ يا غلام .
    Sieh dich um. Open Subtitles انظر حولكَ
    Binden Sie etwas um sich, um Druck auszuüben. Open Subtitles -لربط شيء ما حولكَ للضغط" " -خذي" "
    Nun, sehen Sie sich um. Open Subtitles -تأمّل ما هو حولكَ
    Na ja, sehen Sie sich um. Open Subtitles -انظر حولكَ
    Schauen Sie sich um... Open Subtitles انظر حولكَ...
    Und jetzt bringt sie die Menschen zur Strecke, die sie entführt haben. Und die Menschen um Sie herum sterben wie die Fliegen. Open Subtitles وهي الآن تطارد مختطفيها، ويتساقط الناس من حولكَ كالذباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more