"حول عنقك" - Translation from Arabic to German

    • um den Hals
        
    • um deinen Hals
        
    • um Ihren Hals
        
    Du sollst nicht mit 'ner Schlinge um den Hals wichsen. Ist gefährlich. Open Subtitles يجب عليك الا تستمني والانشوطة حول عنقك , لأن ذلك خطير
    Du hattest nie eine Schlinge um den Hals. Hör mir zu. Open Subtitles لم يلف من قبل حبل حول عنقك حسناً سأخبرك بشيء ما
    Sie waren nicht schwer zu finden, mit dem Strick um den Hals. Open Subtitles لم يكن من الصعب العثور عليك كنت واقفاً أمام البلدة بأكملها وبحبل حول عنقك
    Hast du noch den Stein, den du immer um deinen Hals trägst? Open Subtitles أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟
    Vielleicht ist es an der Zeit, den Schlüssel zu benutzen, den du um deinen Hals trägst. Open Subtitles ربما حان وقت استخدام المفتاح الذي ترتديه حول عنقك.
    Er war enttäuscht, dass er das nicht selbst um Ihren Hals hängen konnte. Open Subtitles كان محبطاً جداً لأنه لم يتمكن من لف هذا حول عنقك حقاً؟
    Häng dir eine Glocke um den Hals, damit ich hören kann, wenn du kommst. Open Subtitles سيكون عليك تعليق الجرس حول عنقك حتى أستطيع سماعك عندما تأتي
    Sollten Sie dieses Kleidungsstück nicht kennen, man bindet es um den Hals, wie ein Halsband. Open Subtitles و في حالة لم تكن تعرف ما فائدة هذا الشيء فهو يوضع حول عنقك مثل ياقة الكلب
    Wenn ich heute Nacht nach Hause komme und dich auf einem Stuhl mit einem Seil um den Hals vorfinde, weil du dein jämmerliches Leben keinen Moment mehr ertragen kannst, ich gebe dir mein Wort, ich werde den Stuhl wegtreten. Open Subtitles لإذا كان علي المجيء للمنزل في ليلة ما و أجدك تقف على كرسي و ثمّة بحبل حول عنقك لأنك لا تستطيع الإحتمال دقيقة أخرى
    Es geht um etwas, was Sie damals auf der Hochzeit um den Hals hatten. Es war ein Symbol. Open Subtitles إنه بـ خصوص شئ كنت ترتديه حول عنقك في حفل الزواج إنه رمز
    Es geht um etwas, was Sie damals auf der Hochzeit um den Hals hatten. Es war ein Symbol. Open Subtitles إنه بخصوص شيء كنت ترتديه حول عنقك في الزفاف، إنه رمز
    Außerdem fällst du auf, wenn du mit einem Fernglas um den Hals hier rumstehst. Open Subtitles أيضاً إنّكِ تبدين مريبة حقاً تقفين هنا مع منظار حول عنقك
    Dann trägst du meine Zähne um den Hals. Open Subtitles وعندها سترتدين أسنانى حول عنقك
    Nein, wenn nicht einer diesen Raum betritt und eine Magnetfeldröhre um den Hals hängen hat... Open Subtitles -لا بجد أولا يجب أن تدخل الغرفة واضعا حول عنقك ماجنيترونة لعينة وأنت تعلم ما الماجنيترونة طبعا
    Nein, wenn nicht einer diesen Raum betritt und eine Magnetfeldröhre um den Hals hängen hat... Open Subtitles بجديه... .... الحل الوحيد الممكن ان تدخل الغرفه حول عنقك ماجنترون
    Sing, mein kostbarer, goldener Vogel! Sing! Ich habe dir meinen goldenen Latschen um den Hals gehängt. Open Subtitles "غرد يا طائري الذهبي الصغير الثمين غرد، لقد علقت حذائي الذهبي حول عنقك"
    Ein paar Leute sagen, dass sie dich mit einer Schlinge um deinen Hals sahen, als sie kamen. Open Subtitles عدة أشخاص قالوا أنهم شاهدوك وحبل المشنقة ملفوف حول عنقك
    Du wirst mit diesem Ding um deinen Hals so schlecht leben können, wie es für uns mit dir war. Open Subtitles ستجدين صعوبة بالعيش معه حول عنقك مثلما وجدنا صعوبة بالعيش معك حول عنوقنا
    Trägst du da den Schlüssel um deinen Hals oder freust du dich nur, mich zu sehen? Open Subtitles أهذا هو المفتاح حول عنقك أم أنك سعيد فحسب برؤيتي؟
    Diesen Hindernislauf schaffe ich locker. - Schmidt, du hast etwas Verrücktes um deinen Hals. Open Subtitles شميدت لديك شيئا غريبا حول عنقك
    Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um Ihren Hals hängen. Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um Ihren Hals hängen. TED حسنا ، أنت يا سيدي، كنت قد حصلت على تلك النظارات معلقة حول عنقك بهذه الطريقة الجذابة
    Ich wette, Sie gaben ihr das Gefühl, sie wäre eine Last, ein Mühlstein um Ihren Hals. Open Subtitles لكنك قد تركتها تعتقد أنها مجرد عبء كحمل ثقيل حول عنقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more