"حياة هادئة" - Translation from Arabic to German

    • ein ruhiges Leben
        
    • ein friedliches Leben
        
    Zum Glück scheint er ja jetzt ein ruhiges Leben zu führen. Open Subtitles -نعم أعرف لحسن الحظ ، يبدو أنه يعيش حياة هادئة
    Ich arbeite im Labor und führe ein ruhiges Leben. Ich fahre einen Volvo. Open Subtitles واعمل معظم الوقت في كتب زجاجي واعيش حياة هادئة
    Meine Tochter Marthe und ich leben ein ruhiges Leben. Open Subtitles لاشئ لدينا لنخبركم به , انا وأبنتى مارثا نعيش حياة هادئة
    Und wir leben in dem einen Ort auf Erden, der uns ein friedliches Leben garantiert. Open Subtitles ونحن نعيش في المكان الوحيد على كوكب الأرض حيث يُكفل لنا حياة هادئة
    Doch nicht etwa für einen Helden, der mit seiner Familie herkam, um ein friedliches Leben zu leben? Open Subtitles لا تقل لي أنك تتظاهر كالبطل الذي اراد حياة هادئة فقط؟
    Er hat drei Söhne und führt ein ruhiges Leben im Mittleren Westen. Open Subtitles إن لديه العديد من الأبناء الذين يعيشوا حياة هادئة في الغرب الأوسط
    Glaub es mir oder nicht, aber ich will nur ein ruhiges Leben. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة
    Ich führe seit Langem nun ein ruhiges Leben. Open Subtitles منذ وقت طويل والآن أعيش حياة هادئة خالية من المشاكل
    Ich möchte nur noch ein ruhiges Leben fernab von dieser Welt führen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أتمناه ، هو أن أعيش حياة هادئة ، بعيدا عن كل هذا
    Aber... ich genehmige Euch ein kleines Einkommen, genug für ein ruhiges Leben irgendwo außerhalb von Paris. Open Subtitles ولكن سأسمح لك بدخل صغيرة لتعيشى حياة هادئة في مكان ما خارج باريس
    Nachdem Precrime beendet wurde, wurden die Precogs an einen unbekannten Ort verlegt, um ein ruhiges Leben zu leben, was sie jetzt glücklich tun, in Anonymität. Open Subtitles بعدما تم حل مكتب وقف ارتكاب الجرائم قبل حدوثها، تم إرسال المتنبئون، إلي مكان غير معروف، إلي حياة هادئة ،لا يعلم أحد بها،
    Ich möchte glauben, dass du einfach von hier weggehst und ein ruhiges Leben findest. Open Subtitles أود أن أعتقد عليك أن تكون قادرا سيرا على الأقدام وعلى نسيان كل شيء وتجدى أن حياة هادئة
    Das Opfer führte ein ruhiges Leben. Keine Feinde. Open Subtitles لقد عاش الضحية حياة هادئة بلا أعداء
    Wir leben im einzigen Ort auf Erden, der uns ein ruhiges Leben garantiert. Open Subtitles "نعيش في المكان الوحيد على كوكب الأرض" "الذي يكفل حياة هادئة"
    Ich möchte ein ruhiges Leben. Open Subtitles أنا أريد حياة هادئة
    Ich führe ein ruhiges Leben. Ich habe eine Katze! Open Subtitles لدي حياة هادئة لدي قطة
    Und Coulson führt ein ruhiges Leben. Open Subtitles و (كولسون)يعيش حياة هادئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more