"حياتِي" - Translation from Arabic to German

    • meinem Leben
        
    • mein Leben
        
    • meines Lebens
        
    • my life
        
    Ich habe diese Frau noch nie zuvor in meinem Leben gesehen. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي.
    Eines der wenigen Male in meinem Leben, dass ich tiefgründig werde... und du zweifelst an meiner Aufrichtigkeit? Open Subtitles أحد الأوقاتِ النادرةِ في حياتِي عندما أَحْفرُ أسفل إلى الروحِ، وأنت تَشْكُّ في صدقِي؟
    Das liegt wohl daran, dass mein Leben so beschissen ist. Open Subtitles من المحتمل بسبب حياتِي الطريق التي كانت عليها.
    Ich habe diesem Werk mein Leben hingegeben. Open Subtitles هَلْ تَسْمعُ ؟ أنت خاسر .لقد كرّستُ حياتِي من أجل هذا
    Auf einem Boot bei Nassau erfuhr ich die größte Verzückung meines Lebens durch Fatima Blush. Open Subtitles النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو من فاطيما بلاش.
    Ich möchte, dass ihr die Liebe meines Lebens kennenlernt. Open Subtitles إسمعْا، أُريدُكما أَنْ تُقابلا حبَّ حياتِي
    And I have made mistakes in my life Open Subtitles وأنا جَعلتُ الأخطاءَ في حياتِي
    Nie in meinem Leben war ich gesünder oder zufriedener. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ بصحة أَو سعادة كده في حياتِي
    Ich brauche nicht noch mehr Ärger in meinem Leben. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى المزيد من المشاكل في حياتِي
    Eines der wenigen Male in meinem Leben, dass ich tiefgründig werde... und du zweifelst an meiner Aufrichtigkeit? Open Subtitles أحد الأوقاتِ النادرةِ في حياتِي عندما أَحْفرُ أسفل إلى الروحِ، وأنت تَشْكُّ في صدقِي؟
    Nur noch eine Sache in meinem Leben das ist völlig anders. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد في حياتِي ذلك مختلفُ جداً.
    Ich habe noch nie in meinem Leben mehr Angst. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أكثر خوفاً في حياتِي.
    Zum ersten und einzigen Mal in meinem Leben war ich verliebt, und ich habe eine gemeinsame Zukunft gesehen. Open Subtitles للمرة الأولى والوحيدة في حياتِي أنا كنت عاشق و رَأيتُ مستقبلنا سوية
    Es ist wohl offensichtlich, dass ich mein Leben überdenken sollte Open Subtitles أعتقدهوظاهرُ أَحتاجُ لتَفكير مجدّداً حياتِي قليلاً.
    Wenn ich auf dem Sterbebett liege, hast du die Erlaubnis, mir Fragen über mein Leben zu stellen. Open Subtitles حَسناً. عندما أَنا على فراشِ موتي، أنا بموجب هذا أُجيزُك لسُؤالني سؤالاً أَو إثنان حول حياتِي.
    Ich will mein Leben mit dir verbringen, egal, was passiert. Open Subtitles َنا مستعدُّ لصَرْف حياتِي مَعك، مهما حدث.
    Es erinnert mich nur daran, dass die Frau, zu der ich mein Leben lang aufgesehen habe, eine feige Lügnerin ist. Open Subtitles وإذا فكرت بذلك أنا سَأَتذكّرُ فقط الإمرأة التي قضيت حياتِي اتطلع إليها كانت جبانه وكاذبة
    Ich kann mein Leben nicht so weiterführen. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار في عيش حياتِي بهذه الطريقة
    Aus der Bank zu gehen, war der schlimmste Moment meines Lebens. Open Subtitles خُرُوجي من ذلك البنك كَانتَ أسوأ لحظات حياتِي.
    Aus der Bank zu gehen, war der schlimmste Moment meines Lebens. Open Subtitles خُرُوجي من ذلك البنك كَانتَ أسوأ لحظات حياتِي.
    Das war der beste Tag meines Lebens. Open Subtitles إحتجتُ إلى شكراً لكم. هذا كَانَ بجدية أفضل يومِ مِنْ حياتِي.
    And I have made mistakes in my life Open Subtitles وأنا جَعلتُ الأخطاءَ في حياتِي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more