"حيال ما" - Translation from Arabic to German

    • wegen
        
    • mir
        
    • mit
        
    Ich wollte dir sagen, dass ich ein schlechtes Gewissen habe wegen dem, was zwischen uns gelaufen ist. Open Subtitles وأخبرك بأنني أشعر بسوء حيال ما حدث بيننا
    Er macht sich Vorwürfe wegen dem, was passiert ist. Open Subtitles الرائد لورين يريد التحدث إليك أنه يشعر بالسوء حيال ما حصل
    Weiß sie das ich mich schlecht fühle wegen den Dingen die ich gesagt hab? Open Subtitles أتعلم أنّي أشعر بالسوء حيال ما قلته لها؟
    Es tut mir leid, was ich gesagt habe. Mein Leben wäre nicht besser ohne dich. Open Subtitles أنا آسف حيال ما قلته بالسابق لَن تكن حياتي أفضل حالاً مِن دونك.
    Hör zu, Mann! Es tut mir leid wegen der Sache neulich. Open Subtitles أسمع يا رجل، أريد أن أعتذر حيال ما حدث ليلة أمس
    Das bringt mich zur Frage, was du mit den Zwillingen tust. Open Subtitles أنه الوقت المناسب لسؤالك حيال ما تفعلينه مع هاتان التوأمين
    Wirklich nicht, sonst wäre ich mit Ihnen in ein anderes Kino gegangen. Open Subtitles لم اعرف ان هذا سيكون شعورك حيال ما حدث. اريد ان اصحبك الى مكان اخر.
    Ich wollte nur sagen, das ich mich schrecklich fühle, wegen dem, was ich zu dir gesagt habe. Open Subtitles لقد أردت أن أخبركِ أنني أشعر بشعور سئ حيال ما قلته لكِ
    Fühlst du dich dadurch jetzt besser, ... wegen dem, was mit Mama passiert ist? Open Subtitles هل جعلكَ تشعر بتحسّن؟ حيال ما أصاب أمّي؟
    - Ja, tut mir leid wegen letztem Jahr. Open Subtitles ..أجل آسفة للغاية حيال ما حدث السنة الماضية
    Tut mir so leid, wegen gestern Abend. Open Subtitles أنا في غاية الأسف حيال ما حدث ليلة البارحة
    Ich fühle mich schlecht wegen dem... was zwischen uns geschah. Open Subtitles الأمر هو أنّي أشعر بسوء، أتعلم، حيال ما حدث
    Weißt du, ich hab mich schlecht gefühlt, wegen der Limo, also hab ich's in Ordnung gebracht. Open Subtitles ليست بالأمر الجلل. تعلمين، أنني شعرت بالأسف حيال ما حدث إلي سيارتك الفاخرة لذا صححت الأمر.
    Sie fühlt sich schlecht wegen des Erlebnisses, aber sie denkt: Vielleicht ist Sex an der Uni so? TED هي لا تشعر بالرضا حيال ما حدث، ولكنها اعتقدت "على الأرجح أن هذه طبيعة الجنس في الجامعة"
    Ich bin der hungrigste König der Welt. Nicht mehr böse wegen der Kündigung? Open Subtitles إذا ما من مشاعر سيئه حيال ما مضى؟
    Es tut mir leid, was mit deinen Freunden passiert ist. Open Subtitles إني بغاية الأسف حيال ما حدث هناك لأصدقائك
    Leute mit ihren eigenen Erfahrungen, Vorurteilen, Gefühlen darüber, was richtig und falsch ist. Open Subtitles أشخاص لهم تجاربهم الخاصة وميولهم ومشاعرهم حيال ما يعرّف الخطأ والصواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more