Sie war Pferdepflegerin in den Ställen, wo ihre Leiche gefunden wurde. | Open Subtitles | كانت سائسة خيول في الإسطبلات حيث تم العثور على جثتها |
In New York stehen bereits einige Demonstranten gegenüber dem UN-Gebäude, wo der israelische Premierminister im Laufe des Monats vor die Vollversammlung treten soll. | Open Subtitles | قد بدأت بالفعل جمع هنا في مدينة نيويورك عبر الشارع من الأمم المتحدة، حيث تم الإعلان فقط ان رئيس الوزراء الاسرائيلي |
Und ich lasse Einheiten herumfragen, dort wo das Video aufgenommen wurde, | Open Subtitles | وسوف يكون لي دائرة الإعلام بالتعميم حيث تم اتخاذ فيديو |
Und doch wurden Sie gesehen, als Sie aus der Gasse flohen, wo die Schüsse fielen. | Open Subtitles | و مع ذلك تم رؤيتك هارباً في الزقاق حيث تم إطلاق تلك الطلقات النارية |
Hunderte wurden getötet und mehr als 100.000 vertrieben, darunter viele ethnische Usbeken, die ins benachbarte Usbekistan flohen. | TED | وقد قتل المئات حيث تم تهجير اكثر من 100000 وهرب العديد من الاوزباك الى اوزباكستان المجاورة |
Washingtons Männer lagerten in Valley Forge, wo sie das Gefühl einer fürchterlichen Vorahnung überkam. | Open Subtitles | نزلوا رجال واشنطن في قهوة الوادي حيث تم التغلب على الشعور من فزعة |
Die Armee nahm sie mit, aber statt sie zur Polizeistation zu bringen, brachte sie sie zu einem verfeindeden Slum wo sie in Stücke zerhackt wurden. | TED | فاخذهم الجيش, وبدلا من تسليمهم الى مركز الشرطة, تم تسليمهم الى الاعداء حيث تم تقطيعهم الى اجزاء. |
wo genau diese Texte gefunden wurden, und es stellte sich heraus, dass das sehr weit enfernt des Indus Tals war. | TED | ذهبنا الى الوراء ونظرنا إلى حيث تم العثور على هذه النصوص على وجه الخصوص واتضح أن وجدت فيها بعيدة جدا من وادي السند. |
Hier sieht man die Stadt Lahore, die etwa 300 km südlich von Abbottabad liegt, wo Bin Laden gefangen wurde. | TED | هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن |
Vor 20 Jahren wurde eine neue Generation von Psychopharmaka eingeführt, die versprachen, dass sie weniger Nebenwirkungen hätten. | TED | منذ 20 عام، حيث تم إدخال أدوية جديدة لمضادات الذهان على وعد بأن تكون أعراضها الجانبية أفل |
Sie wurde mehrfach von vielen Männern vergewaltigt. | TED | حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال. |
Aber natürlich sieht man das als Endverbraucher nicht, weil man eben nur den Firmennamen sieht, aber nicht, wo es entwickelt wurde. | TED | لكن وبالطبع، كمستخدم نهائي، فأنت لا ترى هذا لأنك لا ترى سوى إسم الشركة، وليس إسم المكان حيث تم تطويره. |
Es ist ein altbekanntes Phänomen, das schon vor 100 Jahren entdeckt wurde. | TED | و هي عبارةٌ عن ظاهرةٍ قديمةٍ جداً؛ حيث تم اكتشافها منذ 100 عامٍ مضت. |
Ein bemerkenswertes und überraschendes Phänomen wurde entdeckt, das Wissenschafter posttraumatisches Wachstum nennen. | TED | حيث تم اكتشاف ظاهرة استثنائية وحدسية، والتي يسميها العلماء نمو ما بعد الصدمة. |
Dieses ist ein interessanteres, wo Menschen halbe Gesichter gezeigt wurden, die sie in eine Liste einfügen sollten vom schönsten bis zum unschönsten, und man ihnen dann das ganze Gesicht zeigte. | TED | وهذه مثيرة للفضول أكثر حيث تم عرض نصف الوجه فحسب لبعض الاشخاص وقيل لهم انه يتم تصنيفهم بحسب جمال الأوجه ومن ثم تم كشف النصف الثاني من الوجه |