"حيث هناك" - Translation from Arabic to German

    • wo es
        
    • wo ein
        
    • gibt
        
    Strasse aussteigen, wo es diese beiden riesigen Rolltreppen gibt. Das ist morgens ein sehr deprimierender Ort, es ist sehr voll da. TED حيث هناك هذان الدرجان المتحركان العملاقان. وهو مكان محبط جدا ان تكون فيه في الصباح، إنه مكتظ جدا.
    Es gibt davon auch größere Installationen, wo es Abertausende von Augen gibt, die die Leute anstarren können, während man sieht, wer die Betrachter betrachtet, wie sie die Blicke der Leute vor Ihnen betrachten. TED وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، كما ترى من الذي يرى في الناس ينظرون على الناس الذين يبحثون قبلهم.
    Ein Nullsummenspiel ist grundsätzlich das, was Sie im Sport kennen, wo es einen Gewinner und einen Verlierer gibt. TED في الأساس ، لعبة محصلتها صفر، هو نوع يستخدم في الرياضة ، حيث هناك فائز وخاسر.
    wo ein Geheimnis ist, ist eine Scham, die er gegen dich nutzt. Open Subtitles .حيث هناك سرا، هناك خزي .والخزي سلاح سيستخدمه الشيطان في مواجهتك
    - wo ein Fisch ist, ist ein Pinguin. Open Subtitles هل تعني، حيث هناك سمكة، يمكن أن يكون هناك البطريق. ولكن مهلا.
    Eines stammt aus Indien, wo es mehr als 240 Millionen Farmer gibt, von denen die meisten weniger als zwei Dollar am Tag verdienen. TED الأول في الهند، حيث هناك 240 مليون مزارع، معظمهم يجني أقل من دولارين يومياً.
    Ich fahre in das Krankenhaus, da wo es Essen und Pappbecher gibt. Open Subtitles سأذهب للمستشفى حيث هناك طعام وأكواب ورقية.
    Niemand wird einen Ort verlassen, wo es tonnenweise Beakers gibt, und hinziehen, wo es keine Beakers gibt. Open Subtitles وثانيا , لا أحد سيترك المكان حيث هناك المئات من الكؤوس لمكان حيث هناك صفر من الكؤوس
    Sagen Sie unseren Männern, sie sollen sich rund um das Revier positionieren, dort, wo es keine Überwachung gibt. Open Subtitles أقول رجالنا لوضع أنفسهم حولالمحطة حيث هناك أي تغطية المراقبة.
    Typischerweise sind das Leute aus dem Hochland, wo es nicht viele Kokospalmen gibt, die ihre Verwandten an der Küste besuchen, wo es viele Palmen gibt. TED شيء واحد نمطي يحدث هو أن الناس سوف يأتون من المرتفعات، حيث لا يوجد الكثير من أشجار جوز الهند، للأسفل لزيارة أقربائهم على الساحل، حيث هناك الكثير.
    Sie leben in einer dreidimensionalen Welt, wo es keinen Energieunterschied gibt dazwischen, hier lang, hier lang, hier oder hier lang zu gehen. TED انهم يعيشون في عالم ثلاثي الأبعاد حيث هناك لا فرق في الطاقة بين الذهاب في هذا الاتجاه، ذاك الاتجاه، ذاك الاتجاه أو ذاك الاتجاه.
    Schauen Sie sich den Bereich des östlichen Pazifik genau an, vom amerikanischen Kontinent westlich und beiderseits des indischen Subkontinents, wo es einen drastischen Rückgang des Sauerstoffs in den Meeren gibt. TED أنظروا بتمعن لمنطقة شرق الباسفيك، من الأمريكيتيين، متمددة بإتجاه الغرب، وفي كلا الطرفين لشبه القارة الهندية، حيث هناك نضوب جذري للأوكسجين في المحيطات.
    Jeremy, du siehst Verrat, wo es keinen gibt. Open Subtitles جيريمي، ترى الغدر حيث هناك لا شيء
    Es dauerte tatsächlich 10 Jahre um durch die westafrikanischen Bamaro Bambano Puppen aus Mali wo es eine tolle Puppenspieltradition gibt, einen erneuerten, oder neuen Respekt für diese Kunstform zu entdecken. TED في الحقيقة لقد تطلب الامر 10 سنوات لكي اغير وجهة نظري هذه بسيل جونز : وبالنسبة لي لكي اكتشف مجموعة دُمى بامارو بامبانو من مالي في جنوب افريقا حيث هناك التقليد الاروع للدُمى والتي يمكن التعلم منها .. واكتساب مفهوم جديد عنها لهذا الشكل من الفن
    (Lachen) Nun, glücklicherweise lebe und arbeite ich in New York City, wo es reichlich Dinosaurier gibt. TED (ضحك) الآن، ومن حسن الحظ بالنسبة لي، أعيش، وأعمل في مدينة نيويورك، حيث هناك الكثير من الديناصورات.
    wo es Essen gibt, gibt es Ratten. Open Subtitles حيث هناك الطعام هناك الجرذان
    Der Ballon wird mit Helium an der linken Seite befüllt und der Stoff verläuft bis zur Mitte wo ein Satz Elektronikteile und Sprengstoff mit einem Fallschirm verbunden ist, und dann ist der Fallschirm mit der Traglast verbunden. TED بحيث يتم ملء البالون بالهيليوم على الجانب الأيمن، والنسيج يستمر فعلا على طول الطريق إلى الوسط حيث هناك قطعة من الالكترونيات والمتفجرات متصلة بالمظلة، ومن ثم يتم توصيل المظلة بالحمولة.
    Dann geht es einfach weiter hoch, über Wiesen und tiefe Wälder zum Hochplateau auf 3.200 m, wo ein kleines Problem wartet. TED ويمكنك القيام بالتسجيل من خلال الحق في المروج والغابات انحدار إلى قاعدة كبيرة من المنحدرات في 10500 قدم ، حيث هناك قليلا من مشكلة.
    Die Antwort darauf, glaube ich, findet man in den Copper Canyons in Mexiko, wo ein Stamm lebt, zurückgezogen, den man Tarahumara-Indianer nennt. TED فهناك جواباً لذلك حتما .. اعتقد اننا يمكننا ان نجده في ازقة النحاس في المكسيك حيث هناك قبيلة متوحدة تدعى هنود "تاراهومارا"
    Und wenn wir bei drei bis vier Konflikten angelangt sind, bedeutet das, dass es jede Menge Potenzial für Investments in stabile, wachsende, spannende Wirtschaftssysteme gibt, die über sehr viel Potenzial verfügen. TED وإذا أنخفضت الصراعات إلى ثلاثة أو أربعة صراعات ، فهذا يعني أن هناك الكثير من الفرص للاستثمار في إقتصادات مستقرة ، و مثيرة حيث هناك الكثير من الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more