Strasse aussteigen, wo es diese beiden riesigen Rolltreppen gibt. Das ist morgens ein sehr deprimierender Ort, es ist sehr voll da. | TED | حيث هناك هذان الدرجان المتحركان العملاقان. وهو مكان محبط جدا ان تكون فيه في الصباح، إنه مكتظ جدا. |
Es gibt davon auch größere Installationen, wo es Abertausende von Augen gibt, die die Leute anstarren können, während man sieht, wer die Betrachter betrachtet, wie sie die Blicke der Leute vor Ihnen betrachten. | TED | وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، كما ترى من الذي يرى في الناس ينظرون على الناس الذين يبحثون قبلهم. |
Ein Nullsummenspiel ist grundsätzlich das, was Sie im Sport kennen, wo es einen Gewinner und einen Verlierer gibt. | TED | في الأساس ، لعبة محصلتها صفر، هو نوع يستخدم في الرياضة ، حيث هناك فائز وخاسر. |
wo ein Geheimnis ist, ist eine Scham, die er gegen dich nutzt. | Open Subtitles | .حيث هناك سرا، هناك خزي .والخزي سلاح سيستخدمه الشيطان في مواجهتك |
- wo ein Fisch ist, ist ein Pinguin. | Open Subtitles | هل تعني، حيث هناك سمكة، يمكن أن يكون هناك البطريق. ولكن مهلا. |
Eines stammt aus Indien, wo es mehr als 240 Millionen Farmer gibt, von denen die meisten weniger als zwei Dollar am Tag verdienen. | TED | الأول في الهند، حيث هناك 240 مليون مزارع، معظمهم يجني أقل من دولارين يومياً. |
Ich fahre in das Krankenhaus, da wo es Essen und Pappbecher gibt. | Open Subtitles | سأذهب للمستشفى حيث هناك طعام وأكواب ورقية. |
Niemand wird einen Ort verlassen, wo es tonnenweise Beakers gibt, und hinziehen, wo es keine Beakers gibt. | Open Subtitles | وثانيا , لا أحد سيترك المكان حيث هناك المئات من الكؤوس لمكان حيث هناك صفر من الكؤوس |
Sagen Sie unseren Männern, sie sollen sich rund um das Revier positionieren, dort, wo es keine Überwachung gibt. | Open Subtitles | أقول رجالنا لوضع أنفسهم حولالمحطة حيث هناك أي تغطية المراقبة. |
Typischerweise sind das Leute aus dem Hochland, wo es nicht viele Kokospalmen gibt, die ihre Verwandten an der Küste besuchen, wo es viele Palmen gibt. | TED | شيء واحد نمطي يحدث هو أن الناس سوف يأتون من المرتفعات، حيث لا يوجد الكثير من أشجار جوز الهند، للأسفل لزيارة أقربائهم على الساحل، حيث هناك الكثير. |
Sie leben in einer dreidimensionalen Welt, wo es keinen Energieunterschied gibt dazwischen, hier lang, hier lang, hier oder hier lang zu gehen. | TED | انهم يعيشون في عالم ثلاثي الأبعاد حيث هناك لا فرق في الطاقة بين الذهاب في هذا الاتجاه، ذاك الاتجاه، ذاك الاتجاه أو ذاك الاتجاه. |
Schauen Sie sich den Bereich des östlichen Pazifik genau an, vom amerikanischen Kontinent westlich und beiderseits des indischen Subkontinents, wo es einen drastischen Rückgang des Sauerstoffs in den Meeren gibt. | TED | أنظروا بتمعن لمنطقة شرق الباسفيك، من الأمريكيتيين، متمددة بإتجاه الغرب، وفي كلا الطرفين لشبه القارة الهندية، حيث هناك نضوب جذري للأوكسجين في المحيطات. |
Jeremy, du siehst Verrat, wo es keinen gibt. | Open Subtitles | جيريمي، ترى الغدر حيث هناك لا شيء |
Es dauerte tatsächlich 10 Jahre um durch die westafrikanischen Bamaro Bambano Puppen aus Mali wo es eine tolle Puppenspieltradition gibt, einen erneuerten, oder neuen Respekt für diese Kunstform zu entdecken. | TED | في الحقيقة لقد تطلب الامر 10 سنوات لكي اغير وجهة نظري هذه بسيل جونز : وبالنسبة لي لكي اكتشف مجموعة دُمى بامارو بامبانو من مالي في جنوب افريقا حيث هناك التقليد الاروع للدُمى والتي يمكن التعلم منها .. واكتساب مفهوم جديد عنها لهذا الشكل من الفن |
(Lachen) Nun, glücklicherweise lebe und arbeite ich in New York City, wo es reichlich Dinosaurier gibt. | TED | (ضحك) الآن، ومن حسن الحظ بالنسبة لي، أعيش، وأعمل في مدينة نيويورك، حيث هناك الكثير من الديناصورات. |
wo es Essen gibt, gibt es Ratten. | Open Subtitles | حيث هناك الطعام هناك الجرذان |
Der Ballon wird mit Helium an der linken Seite befüllt und der Stoff verläuft bis zur Mitte wo ein Satz Elektronikteile und Sprengstoff mit einem Fallschirm verbunden ist, und dann ist der Fallschirm mit der Traglast verbunden. | TED | بحيث يتم ملء البالون بالهيليوم على الجانب الأيمن، والنسيج يستمر فعلا على طول الطريق إلى الوسط حيث هناك قطعة من الالكترونيات والمتفجرات متصلة بالمظلة، ومن ثم يتم توصيل المظلة بالحمولة. |
Dann geht es einfach weiter hoch, über Wiesen und tiefe Wälder zum Hochplateau auf 3.200 m, wo ein kleines Problem wartet. | TED | ويمكنك القيام بالتسجيل من خلال الحق في المروج والغابات انحدار إلى قاعدة كبيرة من المنحدرات في 10500 قدم ، حيث هناك قليلا من مشكلة. |
Die Antwort darauf, glaube ich, findet man in den Copper Canyons in Mexiko, wo ein Stamm lebt, zurückgezogen, den man Tarahumara-Indianer nennt. | TED | فهناك جواباً لذلك حتما .. اعتقد اننا يمكننا ان نجده في ازقة النحاس في المكسيك حيث هناك قبيلة متوحدة تدعى هنود "تاراهومارا" |
Und wenn wir bei drei bis vier Konflikten angelangt sind, bedeutet das, dass es jede Menge Potenzial für Investments in stabile, wachsende, spannende Wirtschaftssysteme gibt, die über sehr viel Potenzial verfügen. | TED | وإذا أنخفضت الصراعات إلى ثلاثة أو أربعة صراعات ، فهذا يعني أن هناك الكثير من الفرص للاستثمار في إقتصادات مستقرة ، و مثيرة حيث هناك الكثير من الفرص. |