"حينما كنتُ" - Translation from Arabic to German

    • als ich
        
    • hatte ich
        
    Ich habe viel getrunken früher, als ich noch nicht verheiratet war. Open Subtitles إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي
    als ich klein war, hat deine Mom mir jeden Abend Geschichten erzählt. Open Subtitles حينما كنتُ صغيرة، كانت أمكِ تروي ليّ حكايات ما قبل النوم.
    Ja. Er stand auf der anderen Straßenseite, als ich heute Morgen kam. Open Subtitles أجل، وجدته واقفاً على الجهة المقابلة حينما كنتُ آتياً هذا الصباح.
    als ich klein war, bat ich ihn, den Wald zu beschützen. Open Subtitles حينما كنتُ طفلة صغيرة طلبتُ منه أن يقوم بحماية الغابة
    als ich ein Kind war, erzählte mir meine Mutter, er wäre eine Wippe. Open Subtitles حينما كنتُ طفلة ، إعتادت أمي أن تخبرني أنه كالأرجوحه
    Ich habe dich nachgeahmt, als ich sie tötete. Open Subtitles وكنتُ أحاولُ أن أقلدك حينما كنتُ أقتلُهم
    als ich jung war, litt ich an einer seltsamen Krankheit. Open Subtitles حينما كنتُ حَدَثًا صغيرًا للغاية، أصابني مرض غريب.
    Ich habe das noch nie jemandem erzählt, aber als ich in dem Koma war... ist etwas passiert. Open Subtitles الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة ثمّة ما قد حدث لي
    Ich hatte auch einen unsichtbaren Freund, als ich in deinem Alter war. Open Subtitles كان لديّ صديق خيالي أيضاً حينما كنتُ في مثل عمرك
    Ich fand es raus, als ich mich an ihr zu schaffen gemacht habe. Open Subtitles أكتشفتُ ذلك حينما كنتُ أحاول التأثير عليها.
    als ich ihn vorbereitet habe, fragte ich ihn nach ihrem letzten Geschlechtsverkehr, und er stand einfach da, hielt einen Becher Kaffee. Open Subtitles حينما كنتُ أحقق معه ، سألته عنلقائاتهمالجنسية.. فعند تلكَ النقطة توقف، مُمسكاً كوباً من القهوة.
    Wir haben nie zusammen gelebt, weil wir nicht die gleiche Mutter hatten, aber als ich klein war, wollte sie immer vorbeikommen, mir bei meinen Hausaufgaben helfen. Open Subtitles لم نعيش سويّاً قط، لأننا لم نولد من نفس الأم. لكن حينما كنتُ صغيرة ، فدائماً ما كانت تزورني ، و تساعدني بواجباتي.
    als ich weg war. Weil, Open Subtitles أجل ، حينما كنتُ بالخارج، لأن، كماتعلمين..
    Und Sie wissen, dass er Sie gesehen hat, deshalb haben Sie ihn nicht erwähnt, als ich Ihr Personal überprüft habe. Open Subtitles و أنتَ تعلم أنـّه رأى ذلك، و لهذا أغفلت ذكره، حينما كنتُ أدقق بموظفيك.
    Du hättest ein Gespräch mit ihr haben sollen, als sie etwa 15 war. Mein Vater hat mit mir geredet, als ich 14 war. Open Subtitles كان يجب أنّ تتحدث عن ذلك مُنذ كانت بالـ15، أبي تحدث إليّ عن ذلك حينما كنتُ بالـ14.
    als ich klein war, beobachtete ich sie nachts, um zu sehen, ob sie wandern. Open Subtitles حينما كنتُ صغيرةً، كنتُ أسهر و أراقبه إن كان سيتحرّك.
    Meine Hände haben auch mal so ausgesehen, als ich in deinem Alter war. Willst du wissen, warum? Open Subtitles يداي كانت تبدوا هكذا حينما كنتُ في مثل عمركَ، أتريد أنّ تعلم السبب؟
    als ich ungefähr 10 war, beschuldigte mich mein Vater eine seiner billigen Zigarren geraucht zu haben. Open Subtitles حينما كنتُ بالعاشرة، إتهمني والدي بتدخين أحد سجائره الزهيدة.
    Ich sagte dir, dass meine Mutter starb, als ich klein war. Open Subtitles أخبرتُك أنّ أمّي ماتت حينما كنتُ طفلة صغيرة.
    Du hast es genau so berührt, als ich bewusstlos war. Open Subtitles لقد لمسته حينما كنتُ فاقداً للوعي تماماً.
    als ich noch klein war, da hatte ich Angst vorm bösen Mann. Open Subtitles انصت، حينما كنتُ طفلاً، كنتُ مُرتبعاً من الأشباح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more