"حُلم" - Translation from Arabic to German

    • Traum
        
    sozial aufzusteigen. In diesen Regionen des Landes ist der amerikanische Traum buchstäblich nur ein Traum. TED فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم.
    Sie sind faszinierend. Es ist, als wäre man in einem Traum. Open Subtitles إنّها لوحات ساحرة، تُشعرك وكأنّكَ داخل حُلم أو ما شابه.
    Oh, Boog, ich hatte einen wunderschönen Traum. Wir beide waren Delfine. Open Subtitles .آهِ يا بوغ، لقد راودني أفضلُ حُلم أنا وأنتَ دلافين
    Vielleicht ist alles, was bisher passiert ist, nur eine Art lebendiger Traum. Open Subtitles وربّما كلّ شيء حدث حتى الآن ليس سوى حُلم يقظة ما.
    Also bin ich wirklich optimistisch, und ich denke es wird nicht zu lange dauern, hoffe ich, bevor dieser uralte Traum beginnt, Realität zu werden. TED انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا
    Ich weiß es, Maria, Gott hat es mir gezeigt. Ein Engel ist mir im Traum erschienen. Open Subtitles ـ مريم لقد عرفت الرب أعلمني فقد جائني ملاكه في حُلم
    Oh, ich brauche keinen Bruder, und kein Traum wird mich vom Gegenteil überzeugen. Open Subtitles لست بحاجة لأخ ، ولا يوجد حُلم بإمكانه إقناعي بعكس ذلك
    Ok, wenn das jetzt wieder ein Traum ist, und du hast die Macht darüber, Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا حُلم وتملك سيطرتك عليه، فلمَ لا تنهيه؟
    Es ist eine interessante Traum, aber wir erzählen Geschichten unter Einbeziehung des gesamten News-Teams aus der Vergangenheit. Open Subtitles إنه حُلم مُثير للإهتمام، لكننّا نتحدث عن القصص التي رافقت فريق الأخبار في الماضي.
    oder sich noch immer fragt, ob der Traum unserer Staatsgründer in der heutigen Zeit lebendig ist, Open Subtitles والذين مازالوا يتساءلون هل حُلم أبائنا المؤسسين حيًا،
    Nur dann können Sie diese Erinnerung in einem Traum aufrufen. Open Subtitles حينها فقط، ستكون قادرًا على استدعاء تلك الذكرى على هيئة حُلم.
    Wie beim Sekundenzeiger wissen Sie, dass es ein Traum ist, wenn Sie ihn sehen. Open Subtitles مثل عقرب الثانية، اعتبره كـ حُلم إذا رأيته.
    Im Grunde hackt man den Traum eines anderen. Open Subtitles في الأساس، إنها كالقرصنةِ على حُلم شخصٍ آخر.
    Dann kann ich auch in den Traum eines anderen gehen? Open Subtitles إذًا، هل يُمكنني الذهابُ إلى حُلم شخصٍ آخر أيضًا؟
    Man benutzt Gehirnwellen, um in den Traum eines anderen einzutreten. Open Subtitles باستخدامٍ الموجات الدماغية للدخول إلى حُلم شخص آخر.
    Ich muss in den Traum von Kyung-hwan Choi kommen. Open Subtitles يجبُ أنْ أدخلَ إلى حُلم تشوي كيونغ هوان؟
    Aber es ist auch die Redekunst der Aktivisten, die auf Wandel drängen, wie Martin Luther Kings Traum, dass seine Kinder eines Tages in einer Nation leben werden, in der man sie nicht nach ihrer Hautfarbe beurteilt, sondern nach ihrem Charakter. TED لكنها أيضًا خطابات النشطاء التي تحثُ على التغيير، مثل حُلم مارتن لوثر كينج الابن بأن أولاده سيعيشوا يومًا ما وسط أمة حيث لن يتم الحكم عليهم عن طريق لون بشرتهم ولكن عن طريق مضمون شخصياتهم.
    - Das war kein Traum, Euer Ehren. Open Subtitles ماذا لا بدون حُلم سعادتك ... هو كلّ ما أنا ممسوس به
    Diese Frau hat gestern ihren Traum platzen sehen. Open Subtitles هذه المرأه شاهدت البارحه حُلم موتها
    Maidenform ist ein Traum, aber Playtex ist ein BH. Open Subtitles ماركة "مايدن فورم" حُلم ، لكن "بلاي تيكس" حمّالة صدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more