"خرجت من السجن" - Translation from Arabic to German

    • ich aus dem Gefängnis
        
    • bist du aus dem Gefängnis gekommen
        
    • ich aus dem Knast
        
    • aus dem Gefängnis kam
        
    • entlassen
        
    • du aus dem Knast
        
    • du aus dem Gefängnis kamst
        
    Seit ich zurück bin, wurde ich nur niedergemacht, genau wie seit ich aus dem Gefängnis bin. Open Subtitles هل تعلم ماذا ؟ لقد كنت أرفض منذ أن عدت مثلما كنت أٌرفض منذ . أن خرجت من السجن ، تباً لك
    Weißt du, nachdem ich aus dem Gefängnis kam, gab mir dieser Ort eine zweite Chance, und die hat er dir auch gegeben. Open Subtitles منحني هذا المكان فرصة ثانية بعدما خرجت من السجن وفعل المثل معك أيضًا
    Es begann vor Monaten, als ich aus dem Knast kam. Open Subtitles بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن
    Sie gab sie der Frau, die singt, als sie aus dem Gefängnis kam. Open Subtitles ثم أعادتهم إلى المرأة التي تغني عندما خرجت من السجن
    Sie wurde gerade aus dem Gefängnis entlassen und ich dachte, du würdest sie sehen wollen. Open Subtitles لقد خرجت من السجن للتو واعتقدت أنك قد تودين رؤيتها
    Ich hatte noch keine Zeit, viel mit dir zu reden, seitdem du aus dem Knast raus bist. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة للتحدث إليك منذ خرجت من السجن
    Als du aus dem Gefängnis kamst, hast du erfahren, dass deine Liebe dich verraten hat. Open Subtitles وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك
    Falls irgendjemand nach mir suchen kommt, sag ihnen einfach, du hättest mich nicht gesehen, seit ich aus dem Gefängnis raus bin. Open Subtitles أذا أتى أي شخص ليبحث عني قله له فقد بأنك لم تراني منذ أن خرجت من السجن
    Wir wurden zusammen verhaftet, und als ich aus dem Gefängnis kam, erfuhr ich, dass sie bereits ein Jahr vorher ins Exil gesandt wurde. Open Subtitles لقد أُلقي القبض علينا معاً وحين خرجت من السجن, سمعت انها نُفيت قبلي بسنة
    Nun, die Dinge sind viel komplizierter geworden seit ich aus dem Gefängnis bin. Open Subtitles حسنًا، لقد تعقدت الأمور أكثر منذ خرجت من السجن
    Ich habe mal eine Karte bekommen, als ich aus dem Knast kam, von meiner Mama. Open Subtitles تعلم، حصلت على بطاقة حين خرجت من السجن في أول مرة، من أمي.
    ...bekommen, als ich aus dem Knast kam. Open Subtitles - أنت لم تقل لى هذا سابقا - أنا عندى 150 عندما خرجت من السجن
    Als ich aus dem Knast kam, hab ich geschworen.... Open Subtitles -عندما خرجت من السجن , اقسم -ماذا ؟ ماذا ؟
    Ich kann das nicht machen. Ich wurde erst entlassen. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا الآن، فقد خرجت من السجن للتو.
    Joe‚ wie bist du aus dem Knast raus? Ist egal. Open Subtitles جوو , اخي كيف خرجت من السجن , اللعنة ؟
    Ich habe dich immer nur unterstützt, seit du aus dem Gefängnis kamst. Open Subtitles لم أكن إلا سند لك منذ أن خرجت من السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more