"خشبة" - Translation from Arabic to German

    • Bühne
        
    • auf der
        
    Tatsächlich habe ich sie hier mit mir auf der Bühne: Weinranken, Magnolien, wirklich überwältigend. TED في الواقع, هن معي هنا على خشبة المسرح عناقيد عنب, ماغنوليا, بصدق مذهلين
    Wenn ich von der Bühne so gut aussehen würde - erstaunlich. Open Subtitles لوأبدوا بهذا الجمال من على خشبة المسرح ايضاً,سيكون ذلك رائع.
    Sobald er auf die Bühne kam, war er in seinem Element. Open Subtitles اللحظة التي يصعد بها خشبة المسرح اهتمامه ينصب على ادائه
    Soweit wir sagen können, wurde der Lichtträger nach den Proben gestern auf der Bühne gelassen. Open Subtitles حسب ما نتوقع، فدعامة الإضاءة رفعت من فوق خشبة المسرح بعد بروفة يوم الأمس
    - Wie bitte? Nahkampf im Keller, bevor er auf die Bühne tritt? Open Subtitles إحكام قتله في الطابق الأرضي قبل أن يخرج إلى خشبة المسرح؟
    Immer wenn ich das Wort "Bühne" höre, sehe ich das sofort vor mir. Open Subtitles كلما فكرت في أني سأقف علي خشبة المسرح تعود إلىّ تلك الذكري
    Jeder in der Stadt hat die Chance, ein Star zu sein. Live auf meiner Bühne! Open Subtitles كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل أن يصبح نجماً على خشبة مسرحي
    Hier kommt Dr. Kang auf die Bühne. Wir werden Ihnen jetzt tatsächlich eine dieser Nieren zeigen, die wir heute gedruckt haben. TED وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم.
    Er sah sich selbst in den Schauspielern auf der Bühne und sah die Bedeutungslosigkeit seiner früheren Taten. TED واعتبر أن مكانه على خشبة المسرح ورأى أن أفعاله الماضية كانت دون معنى.
    Eines Abends auf der Bühne, betrat ich tatsächlich meine Vagina. TED أحدى الليالي على خشبة المسرح في الحقيقة دخلت في مهبلي
    Weil ich neu in der Stadt war, hatte ich keinen Zugang zu einer Bühne, also entschloss ich mich, meine eigenen öffentlichen Bühnen zu schaffen. TED لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة.
    denn draussen war es dunkel, aber hinter ihr war fluoreszierendes Licht und sie benahm sich sehr wie auf einer Bühne, TED لأنها كانت مظلمة خارج المبنى ولكنها كانت مضاءة من ورائها بضوء النيون، وكأنها تمثل فوق خشبة مسرح،
    Ich weiß, Du machst das ständig, und trotzdem, bin ich Dir so dankbar für Deinen Mut herzukommen und darüber auf dieser Bühne zu reden. TED أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح.
    Die erste Hälfte wird von den Sängern hier auf der Bühne aufgeführt. TED النصف الأول سيؤدّيه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح.
    Also, das ist ein Kind, etwa im gleichen Alter wie der Rennwagen hier auf der Bühne, 3 Monate alt. TED لذلك هذا طفل، في نفس عمر سيارة السباق التي على خشبة المسرح، ثلاثة أشهر من العمر.
    Das Geisterlicht nennt man die einsame Glühbirne, die über der leeren Bühne eines leeren Theaters hängt. TED ضوء الروح هو ما يسمونه المصباح الوحيد معلقا فوق خشبة عارية في مسرح خالي.
    Und einige Stunden später trat Jarrett tatsächlich auf die Bühne der Oper, setzte sich ans unspielbare Klavier und begann. TED وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ.
    Spielt mir der Zufall einen Streich auf der Bühne? TED نظن أن العشوائية ستخدعني على خشبة المسرح.
    Und auf dem Sweet Spot auf der Bühne beginnt Tatum zu spielen... TED و على البقعة الجميلة من خشبة المسرح , بدا تاتوم العزف...
    Ich war schon oft auf der Bühne, in sehr stressigen Situationen und tausende von Leuten haben mich beobachtet. TED كنتُ على خشبة المسرح عدة مرات في حالات توتر شديدة، وآلاف الأشخاص يشاهدونني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more