Besonders wenn die Beurteilenden dies oft mit vorgehaltenem Gewehr getan haben. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يكون هؤلاء الذين يحكمون أغلب أعمالهم منجزة بالبندقية |
- Ich auch. Besonders, wenn dein Subjekt nicht das hat, wonach du suchst. | Open Subtitles | أنا أيضاً، خصوصاً عندما يكون الشخص لا يعرف ما الذي تبحثين عنه |
Besonders, wenn er dachte, er wäre aus dem Schneider. | Open Subtitles | و خصوصاً عندما يظُنُّ أنه سينفِذُ بجِلدِه |
Besonders, wenn sie dann noch unter falschem Namen nach London flieht. | Open Subtitles | خصوصاً عندما هْربت إلى لندن بهويةِ مزوره. |
Besonders, wenn das Leben anderer gefährdet werden könnte. | Open Subtitles | خصوصاً عندما تكون حياة الآخرون تعتمد على نجاحك |
Besonders, wenn eine verheiratete Frau mit im Spiel ist. | Open Subtitles | خصوصاً عندما تكون هنالك امرأة متزوجة في الأمر |
Besonders, wenn es um Kinder geht. | Open Subtitles | ـ و خصوصاً عندما تقولين ذلك عن الأطفال ـ كنتُ لأحبّ |
Es fühlte sich für mich an, als würde etwas für immer bleiben,... und das braucht man,... Besonders wenn man ein Kind ist. | Open Subtitles | ذلك أعطاني شعوراً بأن هذه الصداقة ستدوم و نحن بحاجة لهذا خصوصاً عندما تكون صغيراً |
Die haben den Dreh raus, Besonders wenn es sich um Sex dreht. | Open Subtitles | كل شيء سهل لهم, خصوصاً عندما يتعلق الأمر بالجنس |
Auch wenn es schwer wird. Besonders, wenn es schwer wird. | Open Subtitles | حتي عندما تصعب الأمور خصوصاً عندما تصعب الأمور |
Hier darf man seine Meinung ändern, besonders, wenn es um Nasty Gals Unzulänglichkeiten geht. | Open Subtitles | هذا مكان آمن يسمح للناس بتغيير آرائهم خصوصاً عندما يشيرون إلى أوجه القصور في ناستي غال |
Aber wir wissen, dass manche Insektizide sehr schädlich für die menschliche Gesundheit sind. Ganz besonders, wenn Bauern und ihre Familien sich keine angemessene Schutzkleidung leisten können, wie diese Kinder. | TED | لكن نحن نعلم أن بعض المبيدات الحشرية مؤذية جداً لصحة الإنسان خصوصاً عندما لا يستطيع المزارع وعائلته تأمين الحماية المناسبة، مثل هؤلاء الأطفال |
Besonders, wenn ich mich ganz plötzlich an sie erinnere. | Open Subtitles | خصوصاً عندما أتذكرها . بشكل مفاجئ |
Besonders, wenn es einen Patienten betrifft. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يتعلق الأمر إن كان مريضاً |
Ja, Besonders wenn ein Feuer mehrere Ursprungspunkte hat. | Open Subtitles | "أجل، خصوصاً عندما يكون للنار نقاط مصدر متعددة" |
Besonders, wenn Liebe im Spiel ist. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يتعلق الأمر بالحبَّ |
Besonders wenn ein Niemand wie ich größere fallenlassen kann? | Open Subtitles | خصوصاً , عندما " لا أحد " مثلى ينسى اسماء كبيرة |
Besonders, wenn ein Paar allein ist. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يكون زوجان لوحدهما |
Also haben wir um diese Tageszeit Stromausfälle, besonders, wenn jeder die Klimaanlage anschmeißt. | Open Subtitles | إذاً غالباً في مثل هذه الأوقات بالذات نعاني من إنقطاعاتٍ مستمرةٍ في التيار خصوصاً عندما تعمل جميعُ مكيفاتُ الهواء بصورة جماعية |
Besonders, wenn dieses Cady Mädchen nur schlechte Nachrichten bedeutet. | Open Subtitles | (خصوصاً عندما تبدو تلك الفتاة (كايدي لاشيئ سوى أخبار سيئة |