Ich bin hier, weil ich die Gewissheit brauche, dass du weißt,... dass du den größten Fehler deines Leben gemacht hast. | Open Subtitles | إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك |
Süße, dann machst du den größten Fehler deines Lebens. | Open Subtitles | فإنكِ يا حلوتي ترتكبين أكبر خطأ في حياتكِ |
Arthur, da war ein kleiner Fehler in Ihren Berechnungen, ich kenne ihn jetzt. | Open Subtitles | كان هناك خطأ في حساباتك. أنا أعرف كيف يمكن أن يحدث هذا. |
Meine Mom sagte, es gab einen Fehler bei der künstlichen Befruchtung. | Open Subtitles | أمي كانت تقول دوماً أنهم ارتكبوا خطأ في عيادة التخصيب الصناعي، لكن تباً. |
Ich weiß nie, was ich tun soll, wenn alles schief geht. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أفعل عندما يحدث أكثر من خطأ في الوقت ذاته |
Alles was Ihr tut ist zum Wohle der Menschheit, daran ist nichts Falsches. | Open Subtitles | كل ما تفعليه هو لأجل مصلحة البشرية وليس هناك خطأ في ذلك |
"Für immer und ewig" war der größte Fehler deines Lebens. | Open Subtitles | قسم دائمًا وأبدًا كان أعظم خطأ في حياتك. |
Und dann kapierst du vielleicht, dass das eben der größte Fehler deines Lebens war! | Open Subtitles | وحينها ستكتشف أنك ارتكبت أكبر خطأ في حياتك! |
Wenn du es machst, wäre es der größte Fehler deines Lebens. | Open Subtitles | إذا فعلتيه سيكون أكبر خطأ في حياتك. |
Du machst den größten Fehler deines Lebens. | Open Subtitles | لقد إرتكبت أسوأ خطأ في حياتي ، يا صديقي |
Chris! Du begehst den größten Fehler deines Lebens! | Open Subtitles | كريس أنت ترتكب أكبر خطأ في حياتك |
Gib's zu, Tommy. Das war der größte Fehler deines Lebens. | Open Subtitles | ْ (تومي), لقد جعلتني أرتكب أكبر خطأ في حياتي |
RNG: Und wenn Sie, liebe Freunde, einen Fehler in diesem Argument finden, dann erinnern Sie sich daran, dass Sie der Vernunft bedürfen, um ihn aufzuzeigen. | TED | ريبكا: وإذا وَجدَ اصدقائنا أي خطأ في هذه المجادلة فقط تذكروا أنكم ستعتمدون على المنطق للإشارة إليه. |
Déjà-vus sind Fehler in der Matrix. Passiert, wenn sie was ändern. | Open Subtitles | تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة يحدث عندما يغيرون شيئاً. |
Déjà-vus sind Fehler in der Matrix. Passiert, wenn sie was ändern. | Open Subtitles | تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة يحدث عندما يغيرون شيئاً. |
Wie ich höre, gab es einen Fehler bei einer Altersangabe, und... wie dem auch sei... | Open Subtitles | حسب ما سمعت كان هناك خطأ في السن، الذي لم أكن على دراية به، و... على أيّ حال... |
Hallo, Hi. Ja, es gibt einen Fehler bei meiner Dinnerreservierung. | Open Subtitles | مرحباً نعم ، لقد حدث خطأ في حجز العشاء |
Ich hoffe nichts geht schief im Rest der Welt in zehn Tagen. | Open Subtitles | آملُ بألّا يسير شيء على نحوٍ خطأ في بقيّة أنحاء العالم خلال عشرة أيّام. |
Hier wurde einfach ein Falsches Vorzeichen gesetzt, schliesslich ist Kraftstoff sparen billiger als Kraftstoff kaufen, was den Unternehmen, die das staendig tun, wohlbekannt ist, wie zum Beispiel Dupont, SD micro electronics. | TED | ذلك خطأ في الحسابات إن توفير النفط أرخص من شرائه كما أن ذلك معروف للشركات اللتي تتبع ذلك المنهج بشكل دائم على سبيل المثال: دوبونت، س د ميكرو الكترونيكس |
- Junge, das ist ein Fehler im Universum. | Open Subtitles | رباه، هذا خطأ في الكون |
Testberichte zu studieren, nur um mich dann drei weitere Monate damit zu quälen, dass ich einen Fehler machen würde. | Open Subtitles | في 3 سابقة ثم أتعذب أنني عملت خطأ في 3 أشهر لاحقة |
und das ist der Punkt, richtig? Dann werde ich argumentieren müssen, warum Sie falsch liegen über die andere Annahme. | TED | و هذا هو الهدف, صحيح؟ ثم سأقوم بمناقشة لماذا أنتم خطأ في الإفتراض الآخر. |